Différences entre les versions de « Gar, ti gar »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « [...] » par « […] »)
m (Remplacement de texte — « un  » par « un  »)
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ne || oa || ket || gouest || da || sevel || ar c'hant-unnek || pazenn || evit || mont || d'ar || '''gar'''...
|(1)|| Ne || oa || ket || gouest || da || sevel || ar c'hant-unnek || pazenn || evit || mont || d'ar || '''gar'''...
|-
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || [[gouest|capable]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|monter]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kant|cent]]-[[unnek|onze]] || marche || [[evit|pour]] || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[art|le]] || gare
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ket|pas]] || [[gouest|capable]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|monter]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kant|cent]]-[[unnek|onze]] || marche || [[evit|pour]] || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || gare
|-
|-
||| colspan="15" | 'Il ne pouvait pas monter les cent-onze marches qui menaient à la gare… '
||| colspan="15" | 'Il ne pouvait pas monter les cent-onze marches qui menaient à la gare … '
|-
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:14,15)
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:14,15)
Ligne 21 : Ligne 21 :
|(2)|| Er || '''garioù''' || bras, || e || welomp || ur yoc'h || intronezed, || gwisket || e || gwenn […].
|(2)|| Er || '''garioù''' || bras, || e || welomp || ur yoc'h || intronezed, || gwisket || e || gwenn […].
|-
|-
||| [[P.e|en]].[[art|le]] || gare.[[-ioù (PL.)|s]] || [[bras|grand]] || [[R]] || [[gwelout|voyons]] || [[art|un]] [[yoc'h|tas]] || [[itron|dame]].[[-ezed|s]] || [[gwiskañ|habill]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[gwenn|blanc]]  
||| [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || gare.[[-ioù (PL.)|s]] || [[bras|grand]] || [[R]] || [[gwelout|voyons]] || [[un, ul, ur|un]] [[yoc'h|tas]] || [[itron|dame]].[[-ezed|s]] || [[gwiskañ|habill]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[gwenn|blanc]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'Dans les grandes gares, nous voyons beaucoup de femmes, habillées de blanc […].'
||| colspan="15" | 'Dans les grandes gares, nous voyons beaucoup de femmes, habillées de blanc […].'

Version actuelle datée du 28 août 2023 à 01:56

Le nom gar, ti gar dénote la 'gare ferroviaire'.


(1) Ne oa ket gouest da sevel ar c'hant-unnek pazenn evit mont d'ar gar...
ne1 était pas capable de1 monter le 5cent-onze marche pour aller à le gare
'Il ne pouvait pas monter les cent-onze marches qui menaient à la gare … '
Standard, Herri (1982:14,15)


Morphologie

nombre

(2) Er garioù bras, e welomp ur yoc'h intronezed, gwisket e gwenn […].
en.le gare.s grand R voyons un tas dame.s habill.é en blanc
'Dans les grandes gares, nous voyons beaucoup de femmes, habillées de blanc […].'
Vannetais, Herrieu (1994:15)