Différences entre les versions de « Kaol »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
m (Remplacement de texte — « | Ar Floc'h ( » par « |Ar Floc'h ( »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
||| colspan="15" | 'Chaque jour, je devais ramasser des choux et des fânes de panais… '  
||| colspan="15" | 'Chaque jour, je devais ramasser des choux et des fânes de panais… '  
|-
|-
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:25)
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:25)
|}
|}



Version du 4 juin 2023 à 13:14

Le nom kaol dénote des 'choux'.


(1) Kaol, strev panez a ranken da zastum bemdez...
choux fânes panais R1 devais de1 ramasser chaque.jour
'Chaque jour, je devais ramasser des choux et des fânes de panais… '
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:25)


Morphologie

nombre

Le nom kaol est un nom collectif et est donc syntaxiquement pluriel. Son singulatif est alors 'kaolenn (Gros 1984:362).

C'est aussi un nom massique compatible avec tamm 'morceau'.


(2) An n'onn petra-mañ a zo eet e yod, an tamm kaol-mañ.
le Ne sais quoi-ci R est all.é en bouillie le morceau choux-ci
'Ce machin-ci s'est mis en bouillie, ce morceau de chou-ci.'
Trégorrois, Gros (1984:136)


Le Brigant (1779:27) relevait un double pluriel en -eier avec "caul 'choux' et cauleier '[choux] & autres femblables'"


Sémantique

générique

Le générique 'chou' peut aussi être réalisé par brikoli, emprunt de brocoli.


(3) A-wechoù pa veze herr e plantañ brikoli...
de.fois quand1 était vitesse à4 planter choux
'Parfois, quand on plantait les choux rapidement… '
Léonard, Mellouet & Pennec (2004:160) - ou p.74


kaol garv 'bourrache'

Favereau (1993) donne kaol garv, littéralement 'chou de cerf', pour borago officinalis.