Différences entre les versions de « Intentiñ, ententiñ »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''intentiñ'' signifie 'comprendre', 's'occuper de'. {| class="prettytable" |(1)|| Ar || re-mañ || a || oe || '''ententet''' || mad || oh || outo... |- ||| le || ceux-ci || R<sup>1</sup> || fut || occup.é || bien || de || de.eux |- ||| colspan="15" | 'Ceux-là on s'est bien occupé d'eux… ' |- ||||||||||||||| colspan="15" | ''Léo... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''intentiñ'' signifie 'comprendre', 's'occuper de'.  
Le [[verbe]] ''intentiñ, ententiñ'' signifie 'comprendre', 's'occuper de'.  




Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ar || re-mañ || a || oe || '''ententet''' || mad || oh || outo...
|(1)|| Ar || re-mañ || a || oe || '''ententet''' || mad || oh || outo...
|-
|-
||| [[art|le]] || [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|fut]] || [[ententiñ|occup]].[[-et (Adj.)|é]] || [[mat|bien]] || [[ouzh|de]] || [[ouzh|de]].[[pronom incorporé|eux]]  
||| [[art|le]] || [[hini|ceux]]-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|fut]] || occup.[[-et (Adj.)|é]] || [[mat|bien]] || [[ouzh|de]] || [[ouzh|de]].[[pronom incorporé|eux]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'Ceux-là on s'est bien occupé d'eux… '  
||| colspan="15" | 'Ceux-là on s'est bien occupé d'eux… '  

Version du 6 avril 2023 à 23:27

Le verbe intentiñ, ententiñ signifie 'comprendre', 's'occuper de'.


(1) Ar re-mañ a oe ententet mad oh outo...
le ceux-ci R1 fut occup.é bien de de.eux
'Ceux-là on s'est bien occupé d'eux… '
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:179)