Différences entre les versions de « Soudard »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( ») |
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[holl|tout]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]].[[DIM]].PL-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[bevañ|vit]] || [[diwar|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[koust|coût]] || [[art|le]] soldat | ||| [[holl|tout]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]].[[DIM]].PL-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[bevañ|vit]] || [[diwar|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[koust|coût]] || [[art|le]] soldat | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Toutes ces petites gens vivent sur le compte du soldat.' | ||| colspan="15" | 'Toutes ces petites gens vivent sur le compte du soldat.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:86) | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:86) | ||
|} | |} | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
||| [[gwelout|voir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|venir]] || [[dre|par]] || [[art|le]] [[hent|chemin]] [[don|profond]] || soldat.[[-ed (PL.)|s]] || [[all|autre]] | ||| [[gwelout|voir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|venir]] || [[dre|par]] || [[art|le]] [[hent|chemin]] [[don|profond]] || soldat.[[-ed (PL.)|s]] || [[all|autre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Je vois d'autres soldats s'en venir par le chemin creux.' | ||| colspan="15" | 'Je vois d'autres soldats s'en venir par le chemin creux.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:93) | ||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:93) | ||
|} | |} | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
||| [[art|un]] [[lastez-|sapré]] || [[lorc'h|fierté]] || [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[c'hoari|jouer]] || soldat.[[DIM]] | ||| [[art|un]] [[lastez-|sapré]] || [[lorc'h|fierté]] || [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[c'hoari|jouer]] || soldat.[[DIM]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | ||| colspan="15" | 'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51) | ||
|} | |} | ||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
||| [[tro|tour]] || [[art|le]] [[ad-|second]].[[armead|soldat]].[[-ed (PL.)|s]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[kuit|parti]] | ||| [[tro|tour]] || [[art|le]] [[ad-|second]].[[armead|soldat]].[[-ed (PL.)|s]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[kuit|parti]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'le tour des réservistes de partir' | ||| colspan="15" | 'le tour des réservistes de partir' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:15) | ||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:15) | ||
|} | |} | ||
Version du 3 mars 2023 à 12:00
Le nom soudard dénote un 'soldat'.
(1) | Holl | an dudigoù-mañ | a | vev | diàr | goust | ar soudard. | ||||||||||
tout | le 1gens.DIM.PL-ci | R1 | vit | de1 | coût | le soldat | |||||||||||
'Toutes ces petites gens vivent sur le compte du soldat.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:86) |
Morphologie
nombre
(2) | Gwelout | a ran | o | tont | dre | an hent doun | soudarded | all. | |||||||||||
voir | R1 fais | à4 | venir | par | le chemin profond | soldat.s | autre | ||||||||||||
'Je vois d'autres soldats s'en venir par le chemin creux.' | |||||||||||||||||||
Standard, Riou (1941:93) |
dérivation
(3) | Ul lastez | lorc'h | oa | ennon | o vont | da c'hoari | soudardig. | ||||||||||||
un sapré | fierté | était | en.moi | à4 aller | pour1 jouer | soldat.DIM | |||||||||||||
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51) |
Sémantique
Il existe une concurrence lexicale et dérivationnelle avec le nom armead 'soldat'.
(4) | tro | an adarmeaded | da | vont | kuit | ||||||||||||||
tour | le second.soldat.s | de1 | aller | parti | |||||||||||||||
'le tour des réservistes de partir' | |||||||||||||||||||
Standard, Herri (1982:15) |