Différences entre les versions de « Bountañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| pousser || [[&|et]] || [[sachañ|tirer]] || [[R]] [[ober|faisaient]] || [[art|le]] [[pronom réciproque|second]] || [[war|sur]] || [[egile|autre]] || [[diouzh|de]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[gwashañ|pire]]
||| pousser || [[&|et]] || [[sachañ|tirer]] || [[R]] [[ober|faisaient]] || [[art|le]] [[pronom réciproque|second]] || [[war|sur]] || [[egile|autre]] || [[diouzh|de]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[gwashañ|pire]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.'  
||| colspan="15" | 'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.'  
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:78)
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:78)
|}
|}


Ligne 25 : Ligne 25 :
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[goulenn|demande]] || [[ket|pas]] || [[bezañ|être]] || pouss.[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[kaoz|conversation]]
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[goulenn|demande]] || [[ket|pas]] || [[bezañ|être]] || pouss.[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[kaoz|conversation]]
|-  
|-  
|||colspan="15" | '… je ne veux pas être mêlé à des cancans.'
||| colspan="15" | '… je ne veux pas être mêlé à des cancans.'
|-
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaoz')
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaoz')
|}
|}


Ligne 43 : Ligne 43 :
||| colspan="15" | 'Aide-moi à enlever le bouchon.'
||| colspan="15" | 'Aide-moi à enlever le bouchon.'
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Léonard'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:43)  
||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:43)  
|}
|}



Version du 26 février 2023 à 02:49

Le verbe boutañ, bountañ signifie 'pousser'.


(1) Boutañ ha chachañ a reent an eil war egile diouz o gwasañ.
pousser et tirer R faisaient le second sur autre de leur2 pire
'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.'
Trégorrois, Gros (1984:78)


Morphologie

variation dialectale

La racine est /but-/ pour le trégorrois Jules Gros.


(2) … na houllan ket beza boutet e kaoz.
ne1 demande pas être pouss.é en conversation
'… je ne veux pas être mêlé à des cancans.'
Trégorrois, Gros (1989:'kaoz')


dérivation

Un morphème vide nominalisant obtient ar bount 'le bouchon'.


(3) Sikour ac'hanon da dennañ ar bount.
aide P.moi à1 tirer le bouchon
'Aide-moi à enlever le bouchon.'
Léonard, Kervella (2009:43)