Différences entre les versions de « Dousig »
De Arbres
(Page créée avec « L'adverbe ''dousig'' signifie 'doucement'. == Morphologie == === variation dialectale === La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-281.jpg carte 281] de l'ALBB documente la variation dialectale de ''(Marchez) doucement''. On voit les formes de ''dousig'', ''dousigoù''. On relève aussi les adverbes ''goustadig'', ''dustadig'' qui se trouve dans tout le KLT, puis ''difonn'', ''trankil'', ''trankin'', ''gwasiant'', ''war ho kwar'', ''w... ») |
|||
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== variation dialectale === | === variation et répartition dialectale === | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-281.jpg carte 281] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de ''(Marchez) doucement''. On voit les formes de ''dousig'', ''dousigoù''. | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-281.jpg carte 281] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de ''(Marchez) doucement''. On voit les formes de ''dousig'', ''dousigoù'', et à Houat la forme réduite ''dous'' homophone de l'adjectif ''[[dous]]''. À Bréhat, la forme relevée utilise une préposition ''[[a]]'': ''a-dousig''. | ||
On relève aussi | On relève aussi l'adverbe ''[[goustadig]]'', ''[[dustadig]]'' qui se trouve dans tout le [[KLT]], puis ''[[difonn]]'', ''[[trankil]]'', ''trankin'', ''gwasiant'', ''war ho kwar'', ''war ho kwaregoù'', ''[[war-bouez]]'', ''[[àr-bouez]]'', ''war-bouezig'', ''àr ho korgen'', ''dresig'' … On trouve aussi en vannetais l'[[adverbe]] ''tragaer'', ''dre ger'', ''d'ar gerig'' ou enfin ''tregaer'' à Nevez. | ||
== Sémantique == | |||
Il s'agit d'un [[adverbe de manière]] [[aspectuel]] qui impose un déroulement lent de l'action, même si elle est ponctuelle. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] | [[Category:adverbes|Categories]] | ||
[[Category:adverbes de manière|Categories]] |
Version actuelle datée du 23 février 2023 à 12:17
L'adverbe dousig signifie 'doucement'.
Morphologie
variation et répartition dialectale
La carte 281 de l'ALBB documente la variation dialectale de (Marchez) doucement. On voit les formes de dousig, dousigoù, et à Houat la forme réduite dous homophone de l'adjectif dous. À Bréhat, la forme relevée utilise une préposition a: a-dousig.
On relève aussi l'adverbe goustadig, dustadig qui se trouve dans tout le KLT, puis difonn, trankil, trankin, gwasiant, war ho kwar, war ho kwaregoù, war-bouez, àr-bouez, war-bouezig, àr ho korgen, dresig … On trouve aussi en vannetais l'adverbe tragaer, dre ger, d'ar gerig ou enfin tregaer à Nevez.
Sémantique
Il s'agit d'un adverbe de manière aspectuel qui impose un déroulement lent de l'action, même si elle est ponctuelle.