Différences entre les versions de « Luc'hañ »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :
=== variation et répartition dialectale ===
=== variation et répartition dialectale ===


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-437.jpg 437] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''briller''.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-437.jpg 437] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''briller, luire''.
On trouve autrement ''[[lintrañ]]'', ''[[lugerniñ]]'', ''loeiñ'', ''sklaeriañ''.
On trouve autrement ''[[lintrañ]]'', ''[[lugerniñ]]'', ''loeiñ'', ''sklaeriañ''.



Version du 31 octobre 2022 à 15:43

Le verbe luc'hañ signifie 'briller, luire'.


(1) En e zourn e luc'he eur gontell.
en son1 main R4 luisait un 1couteau
'Dans sa main luisait un couteau.'
Standard, Riou (1941:7)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 437 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de briller, luire. On trouve autrement lintrañ, lugerniñ, loeiñ, sklaeriañ.


dérivation

Le pluriel -ed a anciennement donné luc'hed qui dénote des 'éclairs' et est maintenant un nom collectif avec son singulier dérivé luc'hedenn 'éclair'.