Différences entre les versions de « Bleiz »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[kenkoulz|autant]] || [[COP|était]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[pobl|peuple]] || [[gwelout|voir]] || loup.[[-i (PL.)|s]] || [[e-barzh|dans]] || [[POSS|leur]]<sup>[[1]]</sup> || [[plas|place]] | ||| [[kenkoulz|autant]] || [[COP|était]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[pobl|peuple]] || [[gwelout|voir]] || loup.[[-i (PL.)|s]] || [[e-barzh|dans]] || [[POSS|leur]]<sup>[[1]]</sup> || [[plas|place]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:299) | ||
|} | |} | ||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
||| 2SG.[[kaout|as]] || [[ket|pas]] || [[james|jamais]] || [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[komz|parler]] || [[eus, a(g)|de]] || [[art|le]] garou | ||| 2SG.[[kaout|as]] || [[ket|pas]] || [[james|jamais]] || [[klevout|entend]].[[-et (Adj.)|u]] || [[komz|parler]] || [[eus, a(g)|de]] || [[art|le]] garou | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Tu n'as jamais entendu parler du loup-garou ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Arradon'', [[Audic (2013)|Audic (2013]]:282) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 12:16
Le nom bleiz dénote un 'loup'.
(1) | Koulz | oa | d'ar | bobl | gweled | bleizi | ba | o | blass. | |||||||||
autant | était | à le | 1peuple | voir | loup.s | dans | leur1 | place | ||||||||||
'La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.' | ||||||||||||||||||
Breton central, Favereau (1984:299) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 35 de l'ALBB montre la répartition des formes de pluriel en bleizi vs. bleidi.
En haut vannetais Delanoy (2010) a blei m., 'loup', et le pluriel bleidi.
nombre
Le nom singulier bleiz prend pour pluriel le suffixe -i.
Diachronie
On relève ce nom dès le vieux breton dans le Cartulaire de Redon avec bledic 'petit loup'.
Expressions
'loup-garou'
(2) | T'eus | ket | james | klewet | komz | ag | ar garew ? | |||||||||||
2SG.as | pas | jamais | entend.u | parler | de | le garou | ||||||||||||
'Tu n'as jamais entendu parler du loup-garou ?' | ||||||||||||||||||
Arradon, Audic (2013:282) |