Différences entre les versions de « Kraou »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « z! » par « z ! »)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| an nep-ma-nep || a brenefe || loaned || en || e || '''graou'''...
|(1)|| An nep-ma-nep || a || brenefe || loaned || en || e || '''graou'''...
|-  
|-  
||| [[art|le]] [[nep|tel]]-[[Indéfini de choix libre formé par reduplication|ci]]-[[nep|tel]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[prenañ|achêterait]] || [[loen|animau]].[[-ed (PL.)|x]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || crèche
||| [[art|le]] [[nep|tel]]-[[Indéfini de choix libre formé par reduplication|ci]]-[[nep|tel]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[prenañ|achêterait]] || [[loen|animau]].[[-ed (PL.)|x]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || crèche
|-
|-
||| colspan="10" | 'untel achèterait des animaux dans sa crèche... '
||| colspan="10" | 'Untel achèterait des animaux dans sa crèche... '
|-
|-
||||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:43)  
||||||||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:43)  
|}
|}



Version du 26 mai 2022 à 14:55

Le nom kraou dénote une 'crèche', une 'étable'.


(1) An nep-ma-nep a brenefe loaned en e graou...
le tel-ci-tel R1 achêterait animau.x en son1 crèche
'Untel achèterait des animaux dans sa crèche... '
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:43)


Morphologie

variation dialectale

La morphologie du nom kraou est assez stable dialectalement, comme illustré dans la carte 263 du NALBB 'l'étable'.

Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne kreù m., 'étable'.


genre

Le nom kraou, ar c'hraou est masculin.


(2) N'hon eus, siouaz ! er c'hraou, loen evit ho tougen.
ne1 1PL a hélas en.le 5étable animal pour vous3 porter
'Malheureusement, nous n'avons aucun animal à l'étable pour vous porter.'
Standard, Riou (1941:113)


nombre

(3) Ar chatal, dalc'het e pad an deiz er c'hreier, a vez laosket en o frankiz.
le bétail gardé pendant le jour en.le 5crèche.s R est laissé en leur2 liberté
'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'
Le Bozec (1933:82)