Différences entre les versions de « Oc'hola ! »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |''S » par « |- |||||||||||colspan="10" | ''S ») |
m (Remplacement de texte — « |- |||||colspan="10" |'' » par « |- |||||colspan="10" | '' ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="10" | 'Hopala ! Il y a plein d'abeilles ici !' | |||colspan="10" | 'Hopala ! Il y a plein d'abeilles ici !' | ||
|- | |- | ||
|||||colspan="10" |''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:4) | |||||colspan="10" | ''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:4) | ||
|} | |} | ||
Version du 18 avril 2022 à 22:26
L'interjection Oc'hola ! 'Hopala !' est un hèlement qui précède un énoncé pour attirer l'attention de l'interlocuteur. Lorsqu'elle est plutôt traduisible par Oh lala !, elle implique un focus sur la (surprise quant à) une quantité.
(1) | Oc'hola ! | un | toullad | gwenan | 'zo | amañ !. | |||||
Hopala ! | un | trou.ée | abeilles | est | ici | ||||||
'Hopala ! Il y a plein d'abeilles ici !' | |||||||||||
Standard, Bannoù-Heol (2000:4) |
Syntaxe
Sous l'usage de hèlement, l'interjection est restreinte à un usage avec d'autres éléments au vocatif. Lorsqu'elle est employée avec une autre adresse vocative, elle apparait devant.
(2) | Oc'hola | 'vat | paotred ! | N'eo | ket | tout | chom | aze | da dreiñ | ar c'hazh | dre | e | lost ! | ||||
Hopala ! | ! | gars.s | ne1 est | pas | tout | rester | là | à1 tourner | le 5chat | par | son1 | queue | |||||
'Eh les mecs ! C'est pas le tout de se les rouler !' | |||||||||||||||||
Standard, Kervella (2006:30) |
Sémantique
appréciation
En (3), le locuteur n'attire pas l'attention d'un interlocuteur ; il se parle tout seul.
(3) | 'C'hola 'vat !, | Klakenned | eo | ar baotred-se ! | |||||||||
Ohlala ! | bavard.s | est | le gars.s-là | ||||||||||
'Oh ! la la ! Ça bavarde comme des pies, ces hommes !' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2001:25) |
surprise
En (4), le locuteur est un fakir qui est en train de lire les lignes de la main.
(4) | Oc'hola !, | Biskoazh | iskisoc'h... | ||||||||||
Oh ! Oh ! | jamais | étrange.plus | |||||||||||
'Oh ! Oh ! Voilà qui est troublant... ' | |||||||||||||
Standard, Kervella (2002:2) |
hélement simple
Le locuteur en (5) est un douanier.
(5) | Oc'hola !... | Petra | zo | er | seier-se ? | |||||||||
Hey ! | quoi | est | en.le | sac.s-ci | ||||||||||
'Un instant ! Qu'y-a-t-il dans ces sacs ?' | ||||||||||||||
Standard, Kervella (2002:40) |