Différences entre les versions de « Pell- »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||e » par « || e »)
(Remplacement de texte — « |- |||colspan="10" |' » par « |- |||colspan="10" | ' »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[e-pad|pendant]] || [[pell|long]] temps || [[R]] [[vez|était]] || [[kontañ|conté]] || [[kement|ceci]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]]-[[DEM|ci]] || [[zo|est]] || [[paour|pauvre]]
||| [[e-pad|pendant]] || [[pell|long]] temps || [[R]] [[vez|était]] || [[kontañ|conté]] || [[kement|ceci]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]]-[[DEM|ci]] || [[zo|est]] || [[paour|pauvre]]
|-  
|-  
|||colspan="10" |'On racontait ceci depuis longtemps: ce pays était pauvre.'  
|||colspan="10" | 'On racontait ceci depuis longtemps: ce pays était pauvre.'  
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§ ''kement-mañ'')
||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§ ''kement-mañ'')

Version du 19 mars 2022 à 18:34

L'adjectif pell 'loin' peut se trouver devant un nom. Il est alors peut-être un préfixe.


(1) E pad pell amzer e veze kontet kement-mañ: ar vro-se zo paour.
pendant long temps R était conté ceci le 1pays-ci est pauvre
'On racontait ceci depuis longtemps: ce pays était pauvre.'
Standard, Menard & Kadored (2001kement-mañ)


Kervella (1947:§885) donne pellarouezerezh, pellheolvan, pellskridenn.


Morphologie

L’argument de Kervella pour distinguer le préfixe pell- de l’adjectif antéposé pell semble être uniquement la lénition qu’il provoque (pellgomz 'téléphone', pellwel 'télé').


(2) Ne bellgomzo ket endro ken.
ne1 téléphonera pas encore plus
'Il/Elle ne téléphonera plus.'
Standard, Chalm (2008)


Sémantique

lecture aspectuelle

Pell-, comme nevez- ou kozh-, peut avoir une lecture aspectuelle.

Gros (1984:386) donne pellhalet 'qui a vêlé depuis longtemps'.