Différences entre les versions de « Kraou »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| an nep-ma-nep || a brenefe || loaned || en e || '''graou'''... | ||||||||| colspan="10" |''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:43) | ||
|- | |||
|(1)|| an nep-ma-nep || a brenefe || loaned || en e || '''graou'''... | |||
|- | |- | ||
||| | ||| [[art|le]] [[nep|tel]]-[[Indéfini de choix libre formé par reduplication|ci]]-[[nep|tel]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[prenañ|achêterait]]|| [[loen|animau]].[[-ed (PL.)|x]] || [[P.e|en]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> ||crêche | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'untel achêterait des animaux dans sa crêche...' | ||
|} | |} | ||
Ligne 24 : | Ligne 26 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || N'hon eus, || siouaz! || er || '''c'hraou''', || loen ||evit ho || tougen. | ||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:113) | ||
|- | |||
|(2)|| N'hon eus, || siouaz! || er || '''c'hraou''', || loen || evit || ho || tougen. | |||
|- | |- | ||
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> 1PL [[kaout|a]] || [[siwazh|hélas]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>étable || [[loen|animal]] || [[evit|pour]] || [[POP|vous]]<sup>[[3]]</sup> || [[dougen|porter]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="10" | 'Malheureusement, nous n'avons aucun animal à l'étable pour vous porter.' | ||
|} | |} | ||
=== nombre === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Ar chatal,|| dalc'het || e pad || an deiz || er || '''c'hreier''', ||a vez || laosket || en || o || frankiz. | |||
|- | |||
||| [[art|le]] [[chatal|bétail]] ||[[derc'hel|gardé]]|| [[e-pad|pendant]] || [[art|le]] [[deiz|jour]]||[[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>crèche.[[pluriel interne|s]] || [[R]] [[vez|est]] || [[leuskel|laissé]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup>|| [[frankiz|liberté]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" |[[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 11 août 2021 à 12:43
Le nom kraou dénote une 'crèche', une 'étable'.
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:43) | |||||||||||||
(1) | an nep-ma-nep | a brenefe | loaned | en e | graou... | ||||||||
le tel-ci-tel | R1 achêterait | animau.x | en son1 | crêche | |||||||||
'untel achêterait des animaux dans sa crêche...' |
Morphologie
variation dialectale
La morphologie de ce nom est assez stable dialectalement. Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne kreù m., 'étable'.
genre
Le nom kraou, ar c'hraou est masculin.
Standard, Riou (1941:113) | ||||||||||||
(2) | N'hon eus, | siouaz! | er | c'hraou, | loen | evit | ho | tougen. | ||||
ne1 1PL a | hélas | dans.le | 5étable | animal | pour | vous3 | porter | |||||
'Malheureusement, nous n'avons aucun animal à l'étable pour vous porter.' |
nombre
(3) | Ar chatal, | dalc'het | e pad | an deiz | er | c'hreier, | a vez | laosket | en | o | frankiz. | |
le bétail | gardé | pendant | le jour | en.le | 5crèche.s | R est | laissé | en | leur2 | liberté | ||
'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.' | ||||||||||||
Le Bozec (1933:82) |