Différences entre les versions de « Tachad »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
''Tachad'' 'moment' est un [[nom]] temporel et un [[adverbe]] aspectuel. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Un tamm kig moc'h, || lakeat en dour || un '''tachad'''|| da zizallañ. | | (1) || Un tamm kig moc'h, || lakeat en dour || un '''tachad'''|| da zizallañ. | ||
Ligne 24 : | Ligne 27 : | ||
On trouve aussi la forme ''tachadoù'' | === ''tachadoù'' 'parfois' === | ||
On trouve aussi la forme ''tachadoù'' 'parfois'. | |||
Version du 2 novembre 2017 à 17:16
Tachad 'moment' est un nom temporel et un adverbe aspectuel.
(1) | Un tamm kig moc'h, | lakeat en dour | un tachad | da zizallañ. | |||
un morceau viande cochons | mis dans.le eau | un moment | à1 dé.saler | ||||
'Un morceau de lard, qu'on avait mit un moment dans l'eau à dessaler.' | |||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14) |
Cet adverbe aspectuel peut être modifié par un diminutif en -ig.
(2) | Chom a ra | un tachadig | en darze | a-raok ma pign | adarre en-dro. | ||
rester R fait | un moment.DIM | dans.le étale | avant que monte | encore de.retour | |||
'Elle reste un moment à l'étale avant de remonter encore.' | |||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:22) |
tachadoù 'parfois'
On trouve aussi la forme tachadoù 'parfois'.
(3) | Tachadoù | pakes | ar simbol. | |||
parfois | attrapes | le symbole | ||||
'Des fois, on récolte le symbole.' | Léon (Plougerneau), Elegoet (1975:9) |
(4) | Pa vez kalm a-wechoù, | n'oa ket neseser deomp | tachadoù | lakat al lien... | |||
quand1 est calme à-fois | ne'était pas nécessaire à.nous | parfois | mettre le voile | ||||
'Quand il faisait calme, parfois on n'avait pas à mettre la voile...' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:36) |