Différences entre les versions de « Perak »

De Arbres
Ligne 33 : Ligne 33 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| gouzoud ar penaoz || hag ar '''perag'''
|(3)|| gouzoud ar penaoz || hag ar '''perag'''
|-
|-
| ||  savoir [[art|le]] [[penaos|comment]] || [[&|et]] [[art|le]] pourquoi
| ||  savoir [[art|le]] [[penaos|comment]] || [[&|et]] [[art|le]] pourquoi
Ligne 45 : Ligne 45 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ur gwir voreb || '''ar peragoù''' || hag ar penaozioù ||anezhi.
|(4)|| Ur gwir voreb || '''ar peragoù''' || hag ar penaozioù ||anezhi.
|-
|-
| || [[art|un]] vrai tante|| [[art|le]] pourquois || [[&|et]] [[art|le]] [[penaos|comments]]||  [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]
| || [[art|un]] vrai tante|| [[art|le]] pourquois || [[&|et]] [[art|le]] [[penaos|comments]]||  [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]

Version du 12 mars 2013 à 16:23

Perak est un mot interrogatif de cause ('pourquoi').


(1) [pe'raɡox ˌʃomɛt kɛjd 'al ]
Perag oh chomet keid-all ?
pourquoi êtes resté si.long-autre
'Pourquoi es-tu /êtes-vous resté(s) si longtemps ?' Plozévet, Goyat (2012:196)


Morphologie

accentuation

Comme tous les composés en pe-, perak est accentué sur la syllabe finale (Kervella 1995:§70).


(2) /pe'ra:ɡ/ , Plozévet, Goyat (2012:125)

variation dialectale

Daouphars (2004:32) signale que perak n'est jamais employé à Gourin.


Nominalisation

Perak, précédé d'un article, est nominalisé:


(3) gouzoud ar penaoz hag ar perag
savoir le comment et le pourquoi
'connaitre le comment et le pourquoi.' Ar Merser (2009:343)


Il prend alors des marques de pluriel prototypiques des noms.


(4) Ur gwir voreb ar peragoù hag ar penaozioù anezhi.
un vrai tante le pourquois et le comments P.elle
'C'était une vraie miss comment pourquoi.' An Here (2001:§'penaos')