Différences entre les versions de « Mell »
De Arbres
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| eur ''mell'' gwezenn|| glas-kaol ||he deliou. | |(3)|| eur '''mell''' gwezenn|| glas-kaol ||he deliou. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] grand arbre ||vert-chou ||[[POSS|son]] feuilles | | || [[art|un]] grand arbre ||vert-chou ||[[POSS|son]] feuilles |
Version du 25 février 2013 à 00:28
Mell est un nom intensifieur de degré.
(1) | Setu bremañ a neus | ur mell pañsion | o-daou. | ||
voici maintenant R a | un grand pension | leur-2 | |||
'Alors maintenant ils ont tous deux une belle pension.' | Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:83) |
(2) | Eur mell gaou | ne oa | ken. | |||||
un grand mensonge | ne était | seulement | ||||||
'Ce n'était qu'un gros mensonge.' | Léonard, (Kleder) | Seite (1998:37) |
(3) | eur mell gwezenn | glas-kaol | he deliou. | |||
un grand arbre | vert-chou | son feuilles | ||||
'Un grand arbres aux feuilles vert-chou' | Léonard (Kleder), | Seite (1998:44) |
Catégorie et morphologie
Mell, comme pezh et pikol, 'énorme'; et leurs dérivés mellad et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montre leurs marques de pluriel typiquement nominal:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
- melloù tud
- 'des balaises', Le Scorff, Ar Borgn (2011:17)
Emprunts
On trouve ce nom emprunté en français douarneniste.
(4) Un mell im'bicil c'est.
- 'C'est un grand imBECILE', Douarnenez, Pichavant (1996:115)
(5) Un mell gouaze pourtant elle avait! Mais elle a pas su le dalr'rer.
- 'Elle avait pourtant un HOMME BIEN! Mais elle n'a pas su le garder.', Douarnenez, Pichavant (1996:110)