Différences entre les versions de « Kentoc'h »
De Arbres
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
|- | |- | ||
| |||||||| colspan="4" | [[Sauvé (1878)|Sauvé (1878]]:10), cité dans [[Menard (1995)|Menard (1995]]:157) | | |||||||| colspan="4" | [[Sauvé (1878)|Sauvé (1878]]:10), cité dans [[Menard (1995)|Menard (1995]]:157) | ||
|} | |||
== Sémantique == | |||
En Léon, ''kentoc'h'' a aussi un autre sens: 'autrefois, jadis'. | |||
La phrase en (1) est précédé d'un contexte disant 'J'avais un frère qui savait nager comme un poisson...'. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || Met ni || ne ouiemp ket ||neuñv '''kentoc'h'''. | |||
|- | |||
||| [[met|mais]] [[pfi|nous]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savaions]] [[ket|pas]]|| nager autrefois | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Mais nous, on ne savait pas nager (autrefois).' | |||
|- | |||
| ||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:46) | |||
|} | |} | ||
Version du 5 décembre 2015 à 11:45
Kentoc'h (eget) est un adverbe qui signifie 'plutôt (que)'.
(1) | Ur baganez | eo | an hini | e oa | kentoc'h, | stag ma | oa | ouzh brizhkredennoù... |
un païenne | est | le celui | R était | plutôt | attaché que | était | à superstitions | |
'C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions.' | ||||||||
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:38) |
Mutations
La préposition pe déclenche normalement la lénition, ici D> Z:
Cependant, cette mutation n'est pas effectuée quand pe précède un adverbe tel que kentoc'h (* K > G):
- pe kentoc'h...
- 'ou plutôt...'
Distribution
(2) | Lod all | zo plijet | gant an divyezhegezh kentoc’h, | forzh | peseurt yezh | e vije | an eil. |
partie autre | est séduit | avec le bilinguisme plutôt, | n'importe | quelle.sorte langue | R serait | le second | |
'D'autres sont plutôt attirés par le bilinguisme, quelle que soit la langue seconde.' | |||||||
Standard, Bremañ n°226-7, p.7 |
(3) | Kentoc'h | e skuizh | ar freilh | eget al leur. | |||
plutôt | R fatigue | le fléau | que le aire | ||||
'Le fléau se fatigue plutôt que l'aire.' | |||||||
Sauvé (1878:10), cité dans Menard (1995:157) |
Sémantique
En Léon, kentoc'h a aussi un autre sens: 'autrefois, jadis'.
La phrase en (1) est précédé d'un contexte disant 'J'avais un frère qui savait nager comme un poisson...'.
(1) | Met ni | ne ouiemp ket | neuñv kentoc'h. | |||
mais nous | ne1 savaions pas | nager autrefois | ||||
'Mais nous, on ne savait pas nager (autrefois).' | ||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:46) |