Différences entre les versions de « Ger »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
|||
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Biamde || e || gaer ||'''giriou'''. | |(2)|| Biamde || e || gaer || '''giriou'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[bemdez|chaque.jour]] || R<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouve]].[[IMP]] || mots | ||| [[bemdez|chaque.jour]] || R<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouve]].[[IMP|on]] || mots | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Tous les jours on trouve des mots.' | |||colspan="10" | 'Tous les jours on trouve des mots.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'biamde') | |||||||||colspan="10" | ''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'biamde') | ||
|} | |} | ||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
|(3)|| Bilzig || '''gir''' || ne || rannas. | |(3)|| Bilzig || '''gir''' || ne || rannas. | ||
|- | |- | ||
||| [[nom propre|Bilzig]] || mot ||[[ne]] || [[rannañ|pipa]] | ||| [[nom propre|Bilzig]] || mot || [[ne]] || [[rannañ|pipa]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Bilzig ne pipa mot.' | |||colspan="10" | 'Bilzig ne pipa mot.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Bas-Trégor'', [[Al Lay (1925)|Al Lay (1925]]:33) | |||||||colspan="10" | ''Bas-Trégor'', [[Al Lay (1925)|Al Lay (1925]]:33) | ||
|} | |} | ||
Ligne 48 : | Ligne 48 : | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Le nom ''ger'' est en compétition avec ''poz'' 'parole' et au pluriel, ''komzoù''. | === compétition lexicale === | ||
Le nom ''ger'' est en compétition avec ''[[poz]]'' 'parole' et au pluriel, ''komzoù''. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| E || bozoù ||n'ont || ket|| drouk. | |(4)|| E || bozoù || n'ont || ket || drouk. | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[poz|mots]] || [[ne]] [[COP|sont]] || [[ket|pas]] || [[drouk|méchant]] | ||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[poz|mots]] || [[ne]] [[COP|sont]] || [[ket|pas]] || [[drouk|méchant]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il parle assez bien. | |||colspan="10" | 'Il parle assez bien.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Scaër/Guiscriff'', [[Naoned (1952)|Naoned (1952]]:60) | |||||||colspan="10" | ''Scaër/Guiscriff'', [[Naoned (1952)|Naoned (1952]]:60) | ||
Ligne 65 : | Ligne 67 : | ||
=== ''un den d'e c'her'', 'un homme de parole' === | === ''un den d'e c'her'', 'un homme de parole' === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Eun || den || d'ho || '''kir''' || oh. | |(5)|| Eun || den || d'ho || '''kir''' || oh. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|un]] || [[den|homme]] || [[da|à]] | ||| [[art|un]] || [[den|homme]] || [[da|à]] [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || mot || [[COP|êtes]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Vous êtes un homme de parole.' | |||colspan="10" | 'Vous êtes un homme de parole.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:158) | |||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:158) | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 19 avril 2022 à 18:14
Le nom ger dénote un 'mot'.
(1) | Distilhañ | a rae | e | c'herioù, | unan-hag-unan. | ||||||||
articuler | R faisait | son1 | mots | un-et-un | |||||||||
'Il articulait ses mots un à un.' | |||||||||||||
Standard, Drezen (1990:69) |
Morphologie
nombre
(2) | Biamde | e | gaer | giriou. | |||||||||
chaque.jour | R1 | trouve.on | mots | ||||||||||
'Tous les jours on trouve des mots.' | |||||||||||||
Sein, Fagon & Riou (2015:'biamde') |
variation dialectale
(3) | Bilzig | gir | ne | rannas. | ||||||||
Bilzig | mot | ne | pipa | |||||||||
'Bilzig ne pipa mot.' | ||||||||||||
Bas-Trégor, Al Lay (1925:33) |
dérivation
Favereau (1993) donne, avec le préfixe a-perfectif dam-, damc'her /quasi1.mot/, 'allusion'.
Sémantique
compétition lexicale
Le nom ger est en compétition avec poz 'parole' et au pluriel, komzoù.
(4) | E | bozoù | n'ont | ket | drouk. | |||||||
son1 | mots | ne sont | pas | méchant | ||||||||
'Il parle assez bien.' | ||||||||||||
Scaër/Guiscriff, Naoned (1952:60) |
Expressions
un den d'e c'her, 'un homme de parole'
(5) | Eun | den | d'ho | kir | oh. | ||||||||
un | homme | à votre3 | mot | êtes | |||||||||
'Vous êtes un homme de parole.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1966:158) |
'en peu de mots', e-berr komzoù
- é ber gon̄zeu
- 'en peu de mots, litt. en courtes paroles'
- Le Bayon (1878:11)