Différences entre les versions de « Garzh »

De Arbres
Ligne 29 : Ligne 29 :
=== répartition dialectale ===
=== répartition dialectale ===


La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-346.jpg 346] de l'[[ALBB]] documente la répartition dialectale des traductions pour 'haie de jardin' et son pluriel. On trouve en concurrence les noms ''garzh'', ''[[kleñ]]'', ''[[kae]]'', ''tresenn''.
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-346.jpg 346] de l'[[ALBB]] documente la répartition dialectale des traductions pour ''haie de jardin'' et son pluriel. On trouve en concurrence les noms ''garzh'', ''[[kleñ]]'', ''[[kae]]'', ''tresenn''.


A Plougerneau, [[M-L. B. (04/2016b)]] utilise ''ar harzenn''. A Lesneven, [[A. M. (05/2016)]] utilise ''ar c'harzh''.
A Plougerneau, [[M-L. B. (04/2016b)]] utilise ''ar harzenn''. A Lesneven, [[A. M. (05/2016)]] utilise ''ar c'harzh''.

Version du 4 juin 2020 à 12:47

Le nom garzh, ar c'harzh, dénote une 'haie'.


(1) en tu all d'ar c'harzh.
dans côté autre de'le 1haie
'de l'autre côté de la haie.' Léon, Kervella (2009:51)


Morphologie

genre

Le nom garzh est de genre féminin.


(2) N'eo ket krennet mad ar harz: amañ ez eus un tort.
ne'est pas taillé bien le 1haie ici y.a un bosse
'La haie n'est pas bien taillée: ici il y a une bosse.' Trégorrois, Gros (1984:392)


répartition dialectale

La carte 346 de l'ALBB documente la répartition dialectale des traductions pour haie de jardin et son pluriel. On trouve en concurrence les noms garzh, kleñ, kae, tresenn.

A Plougerneau, M-L. B. (04/2016b) utilise ar harzenn. A Lesneven, A. M. (05/2016) utilise ar c'harzh.