Différences entre les versions de « Fougasiñ »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- ||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||| colspan="10" | '' ») |
|||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
||| colspan="10" | 'Vantard (de toi) ! Tu sais à peine lire !' (un élève) | ||| colspan="10" | 'Vantard (de toi) ! Tu sais à peine lire !' (un élève) | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:22) | ||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:22) | ||
|} | |} | ||
Version du 18 mars 2022 à 18:07
Le verbe fougasiñ signifie 'frimer, se vanter'.
Morphologie
dérivation
(2) | Fougaser | ac'hanoc'h ! | A-boan | ma | anavezit | zoken | an | "a" | ouz | an | "o". | ||
vant.ard | P.toi | à1-peine | si | connaissez | même | le | "a" | de | le | "o" | |||
'Vantard (de toi) ! Tu sais à peine lire !' (un élève) | |||||||||||||
Standard, Riou (1941:22) |
Syntaxe
structure thématique
C'est un verbe intransitif inergatif : son sujet tient le rôle d'agent.