Différences entre les versions de « Diskleriañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]]. » par « ]]- »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Morse || n'e-noa || bet || '''disklêriet''' || an den-ze || ar pezh || a || oa || erruet || ganin.
|(1)|| Morse || n'e-noa || bet || '''disklêriet''' || an den-ze || ar pezh || a || oa || erruet || ganin.
|-
|-
||| [[morse|jamais]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[R]] [[kaout|avait]] || [[bet|été]] || dit || [[an, al, ar|le]] [[den|personne]].[[-se|là]] || [[pezh|ar pezh]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[arruout|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|à]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[morse|jamais]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[R]] [[kaout|avait]] || [[bet|été]] || dit || [[an, al, ar|le]] [[den|personne]]-[[-se|là]] || [[pezh|ar pezh]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[arruout|arriv]].[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|à]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
||| colspan="15" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'

Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 03:39

Le verbe diskleriañ 'déclarer, révéler' est un verbe déclaratif.


(1) Morse n'e-noa bet disklêriet an den-ze ar pezh a oa erruet ganin.
jamais ne1 R avait été dit le personne- ar pezh R était arriv.é à.moi
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
Cornouaillais (Uhelgoat), Skragn (2002:21)


(2) Ma tiskleriez eun dra pe dra e savo eus e vern teil d'ho laza, te ha da vamm.
si4 révèles un 1chose ou1 chose R4 montera de son1 tas fumier pour vous3 tuer toi et ton1 mère
'Si tu révèles quoi que ce soit il se relèvera de son tas de fumier pour vous tuer, toi et ta mère.'
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:231)