Différences entre les versions de « Dec'h »

De Arbres
Ligne 25 : Ligne 25 :


La variation dialectale de cet [[adverbe]] est relevée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-146.jpg carte 146] de l'[[ALBB]].
La variation dialectale de cet [[adverbe]] est relevée dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-146.jpg carte 146] de l'[[ALBB]].
== A ne pas confondre ==
La préposition ''[[da]]'' avec un pronom 2PL incorporé peut avoir la même prononciation.
{| class="prettytable"
|(1)|| Selaouit|| mat. ||Ez an ||da rei ||eun dever ||'''dec'h'''.
|-
|||[[selaou|écoutez]] || bien || [[R]] [[mont|vais]] || [[da|pour]] donner || [[art|un]] devoir || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]
|-
|||colspan="4" | 'Écoutez bien. Je vais vous donner un devoir.' || ||||[[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:10)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]

Version du 15 décembre 2014 à 01:03

Dec'h est un adverbe temporel. Il est déictique, car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation (le temps où est prononcée la phrase).


(1) Bez’ e prenis eul leor d'am breur deh.
être R achetai un livre à mon frère hier
'J'ai acheté un livre hier à mon frère.' Fave (1998:51)


(2) 'ma ket deuet 'nezhi, digar 'oa bet rial dec'h.
est pas venu P.elle sous.prétexte y.avait eu verglas hier
'Elle n'était pas venue, sous prétexte qu'il y avait eu du verglas hier.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29)


Morphologie

variation dialectale

La variation dialectale de cet adverbe est relevée dans la carte 146 de l'ALBB.


A ne pas confondre

La préposition da avec un pronom 2PL incorporé peut avoir la même prononciation.


(1) Selaouit mat. Ez an da rei eun dever dec'h.
écoutez bien R vais pour donner un devoir à.vous
'Écoutez bien. Je vais vous donner un devoir.' Le Bozec (1933:10)