Constructions modales
De Arbres
Révision datée du 10 décembre 2012 à 16:49 par Mjouitteau (discussion | contributions) (a déplacé Constructions modales vers Modal constructions)
Les constructions modales expriment la modalité, c'est-à-dire des notions telles que la possibilité, la nécessité contingente ou morale (de type 'il est obligé de...', 'il y a besoin de...'; 'il faut...').
Il y a en breton des verbes modaux, mais aussi différentes constructions modales qui utilisent une copule. Ces constructions sélectionnent une proposition infinitive sur laquelle porte la modalité.
Ces prédicats modaux peut être de plusieurs catégories: des adjectifs modaux dav ('obligé') ou gwell ('mieux'), des participes passés ou enfin le nom modal ret (obligation).
Dans les constructions modales, l'expérienceur (la personne éventuelle sur laquelle pèse l'obligation) est introduit par la préposition da.
auxiliaire modal
Les verbes modaux sont:
dleout, 'devoir'; faotañ, 'falloir'; gallout, 'pouvoir'; mennout, 'destiner, vouloir'; rankout, 'devoir';
adjectifs modaux
(2) | Ne oa ket | dav | [VP | lârout lar’ oa flaer ]. | |
ne était pas | devoir | dire que était puant | |||
'Fallait pas dire qu'il sentait mauvais.' | |||||
Kore, transcription de l'enregistrement de Pêr Bras en 1977 par Mona Bouzeg |
(3) | Gwell 'vize | dac'h | [VP | bout refuzet ]. | |
mieux serait | à.vous | être refusé | |||
'Il aurait mieux valu que vous refusiez.' | |||||
breton central, Davalan, cité dans Favereau (1997:§375) |
participes passés
(4) | Darbet 'oa | din | [VP | bezañ la'het anezhañ ]. | |
mieux était | à.moi | être tué P.lui | |||
'J'ai failli le tuer.' | |||||
breton central, Davalan, cité dans Favereau (1997:§375) |
nom modal
(1) | Red eo din | [VP | selled ha | hi a zo | sall a-walh ]. | ||
obligé est à.moi | regarder si | elle R est | salé assez | ||||
'Il faut que je regarde si elle est assez salée.' | Trégorrois, Gros (1984:277) |
(2) | Ret e vo deoc'h | [VP | kas ho mab d'ar skol ], | dezhañ | da zeskiñ | lenn ha skrivañ. | |
obligé R sera à.vous | envoyer votre fils à le école | P.lui | P apprendre | lire et écrire | |||
'Vous allez devoir envoyer votre fils à l'école pour qu'il apprenne à lire et à écrire.' | |||||||
standard, Kerrain (2010:79) |
autre
(5) | Arabat | 'oa deoc'h | [VP | bezañ kontet an-dra-se dezhe ]. | ||
? | était à.vous | être conté le chose-là à.eux | ||||
'Il n'aurait pas fallu que vous leur racontiez cela.' | Favereau (1997:§375) |