Différences entre les versions de « Balan, benal, banal »

De Arbres
Ligne 6 : Ligne 6 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-024.jpg carte 24] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''du genêt''.
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-024.jpg carte 24] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''du genêt''. La distribution des formes de [[métathèse]] ''banal, benal'' et ''balan'' y forme deux blocs, Nord et Sud (comme ''[[alan]]'' vs. ''[[anal]]'' 'souffle').  
 
La distribution des formes de [[métathèse]] ''banal, benal'' et ''balan'' forme deux blocs, Nord et Sud (comme ''[[alan]]'' vs. ''[[anal]]'' 'souffle').


Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''benal, bounal'' 'genêts', qu'il relève dans [[Châlons (1723)]] avec ''bonal, bënal''.
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''benal, bounal'' 'genêts', qu'il relève dans [[Châlons (1723)]] avec ''bonal, bënal''.
Ligne 16 : Ligne 14 :


[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:17) donne, avec le suffixe ''[[-eg, -og (N.)|-eg, -og]]'' des [[noms de lieux]], ''benalek'' 'genetaie' et son pluriel ''benalegi'' 'genetaies'.
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:17) donne, avec le suffixe ''[[-eg, -og (N.)|-eg, -og]]'' des [[noms de lieux]], ''benalek'' 'genetaie' et son pluriel ''benalegi'' 'genetaies'.
== Diachronie ==
[[Matasović (2009)|Matasović (2009]]:54) cite le [[moyen breton]] ''balazn'', le gallois ''banadl'' et le cornique ''banathel''.
Selon Falc'hun, la forme la plus archaïque est ''bazlan'', préservée dans le [[nom de lieu]] ''Ploubazlanec'' ([[Falc'hun (1981)|Falc'hun 1981]]:506). [[Van Doorn (2016)]] suggère que la forme la plus archaïque pourrait tout aussi bien être ''balazn'' que Falc'hun n'atteste pas.
Cependant, deux formes données dans l'[[ALBB]] confirment une distribution d'archaïsmes pour la forme ''bazlan'', avec deux formes typiques du Nord isolées en périphérie extrêmes sur le bloc Sud. En Cornouaille à Plogoff, on trouve ''baelen'', et en [[vannetais]] à Bourg-de-Batz, la forme est ''barlen'', que [[Van Doorn (2016)|Van Doorn (2016]]:18) considère un [[rhotacisme]] sur ''bazlen''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 22 juin 2022 à 08:27

Le nom balan, benal, banal dénote des 'genêts'.


Morphologie

variation dialectale

La carte 24 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de du genêt. La distribution des formes de métathèse banal, benal et balan y forme deux blocs, Nord et Sud (comme alan vs. anal 'souffle').

Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le nom collectif benal, bounal 'genêts', qu'il relève dans Châlons (1723) avec bonal, bënal.


dérivation

Le Bayon (1878:17) donne, avec le suffixe -eg, -og des noms de lieux, benalek 'genetaie' et son pluriel benalegi 'genetaies'.


Diachronie

Matasović (2009:54) cite le moyen breton balazn, le gallois banadl et le cornique banathel.

Selon Falc'hun, la forme la plus archaïque est bazlan, préservée dans le nom de lieu Ploubazlanec (Falc'hun 1981:506). Van Doorn (2016) suggère que la forme la plus archaïque pourrait tout aussi bien être balazn que Falc'hun n'atteste pas. Cependant, deux formes données dans l'ALBB confirment une distribution d'archaïsmes pour la forme bazlan, avec deux formes typiques du Nord isolées en périphérie extrêmes sur le bloc Sud. En Cornouaille à Plogoff, on trouve baelen, et en vannetais à Bourg-de-Batz, la forme est barlen, que Van Doorn (2016:18) considère un rhotacisme sur bazlen.