Différences entre les versions de « Abdal, padal »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Ni || 'oa || ' || c'hortoz || Loeiz || '''abdal''' || 'oa || chomet || da || ruzañ. | |(2)|| Ni || 'oa || ' || c'hortoz || Loeiz || '''abdal''' || ' || oa || chomet || da || ruzañ. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|nous]] || [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gortoz|attendre]] || [[nom propre|Loeiz]] || alors.que || [[ | ||| [[pfi|nous]] || [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gortoz|attendre]] || [[nom propre|Loeiz]] || alors.que || [[R]] || [[eo|était]] || [[chom|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ruzañ|traîner]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.' | |||colspan="15" | 'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.' |
Version du 10 décembre 2022 à 16:36
Le complémenteur padal ou abdal, marque l'opposition ('alors que'). Elle introduit une proposition concessive.
(1) | Me | ' | soñje | din | e oas | ur plac'h | yaouank | onest ? | Padal | n'out | nemet | ur wiz ! | |||||
moi | R | pensait | à.moi | R étais | un fille | jeune | honnête | cependant | ne es | seulement | un 1truie | ||||||
'Je te pensais une jeune femme honnête, quand tu n'es qu'une truie.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:211) | |||||||||||||||||
cité dans Menard (1995:§ gwiz) |
(2) | Ni | 'oa | ' | c'hortoz | Loeiz | abdal | ' | oa | chomet | da | ruzañ. | ||||||
nous | était | à4 | attendre | Loeiz | alors.que | R | était | rest.é | à1 | traîner | |||||||
'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29) |