Bilimenn

De Arbres
Révision datée du 21 février 2023 à 19:28 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « Le nom ''bilimenn'', en cornouaillais de l'est, dénote une 'araignée'. == Morphologie == === variation et répartition dialectale === La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-382.jpg carte 382] de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction du nom singulier ''araignée''. On trouve surtout des variantes de ''kevnid'' sur le nom collectif ''kevnid''. En cornouaillais, on relève ''kikeonegenn'' à Tremeven et ''kikeonienn'' à Né... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Le nom bilimenn, en cornouaillais de l'est, dénote une 'araignée'.


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 382 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction du nom singulier araignée.

On trouve surtout des variantes de kevnid sur le nom collectif kevnid. En cornouaillais, on relève kikeonegenn à Tremeven et kikeonienn à Névez, ce qui suggère un nom collectif en kikeon 'araignées'. À Brasparts, on relève bilimenn 'araignée'. On trouve en vannetais les noms pesun et arinenn. On trouve aussi de façon imagée gwiader 'tisserant' à Ouessant, gwader à Groix, ou kemener 'tailleur' à Peumerit-Quintin.