Le futur
De Arbres
Révision datée du 9 mai 2011 à 23:28 par M. Jouitteau (discussion | contributions)
(en construction)
(1) | Pan erruo ar brini du, | douget gant an avel gwalarn, | tostaat | a reio ar goanv. | |
quand arrivera DET corbeaux noir | porté avec DET vent Nord-Ouest | approcher | R fera DET hiver | ||
'Quand arriveront les noirs corbeaux poussés par les vents du nord, l'hiver approchera.' | Le Bozec (1933:18) |
(2) | An hini | ne sent ket ouzh ar stur, | ouzh ar garreg | a raio | sur. | |||
DET celui | NEG obéit NEG à DET gouvernail, | à DET rochers | R fera | ø | sûrement | |||
'Qui n'obéit pas à la barre obéira aux rochers.' | proverbe |
(3) | Lomig | a raio | d' | [ SC | ar vugale | dastum avaloù ]. |
Lomig | R fera.3SG | P | DET1 enfants | récolter pommes | ||
'Lomig fera ramasser des pommes aux enfants.' | ||||||
trégorrois, Stephens (1982:101) |
Un temps sémantique futur peut être exprimé par un temps morphologique présent.
(1) | An den | a zo hirio; | warc'hoazh | n'ema | mui! | ||||
DET humain | R E aujourd'hui | demain | NEG E | plus | |||||
'L'homme existe aujourd'hui, demain il ne sera plus!' | |||||||||
BSA. (1877:165), cité dans Le Gléau (1973:41) |
Un temps sémantique présent peut être exprimé par le temps morphologique futur:
Gros (1970:31): "La volonté se marque souvent par la simple affirmation du résultat auquel on veut arriver, en employant encore le futur [...] Piou e-nevo bara?, 'Qui aura du pain? (qui veut du pain?)' Ma am-mo! Me n'am-mo ket!, 'J'en aurai (j'en veux); je n'en aurai pas (je n'en veux pas) N'an ket! n'in ket!, 'Je n'y vais pas', 'Je n'y irai pas' (je ne veux pas y aller) Me a ouezo!, 'Je le saurai (je veux le savoir)'.