Charaban

De Arbres
Révision datée du 14 juin 2023 à 21:58 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « ne<sup>1</sup> » par « ne<sup>1</sup> »)

Le nom charaban dénote une 'voiture', un 'véhicule'. C'est un emprunt transparent au français char-à-bancs.


(1) Bon, ' lâr-eñ, n'ho peus ken nemet dont 'ba' 'r charaban.
bon R d.it-il ne1 avez autre.chose sauf venir dans le char.à.banc
'Bon, dit-il, vous n'avez qu'à venir dans le char-à-banc.'
Cornouaillais (Coray), Bouzeg (1986:III)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 297 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de voiture. Le nom charaban est relevé en vannetais et bord vannetais.

On trouve autrement les emprunts romans, karr, gwetur, bwetur 'voiture' et oto 'automobile', ou sporadiquement kariodenn. Le nom standard est le nom composé karr-tan.