Différences entre les versions de « Brec'h »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Yann ||en deus droug ||d'e '''vrec'h'''.
| (1) || Yann ||en deus droug ||d'e ||'''vrec'h'''.
|-
|-
| || Yann ||3SGM a [[kaout|a]] [[droug|mal]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> bras  
| || Yann ||3SGM a [[kaout|a]] [[droug|mal]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || bras  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Yann a mal au bras.' ||||||''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:220)
|||colspan="4" | 'Yann a mal au bras.' ||||||''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:220)
Ligne 30 : Ligne 30 :


[[Plourin (1982)|Plourin (1982]]:550) donne ''an '''diw'''vrec'h'' 'les bras' mais ''brec'h'''ioù''''' 'les brancards'.
[[Plourin (1982)|Plourin (1982]]:550) donne ''an '''diw'''vrec'h'' 'les bras' mais ''brec'h'''ioù''''' 'les brancards'.


=== dérivation ===
=== dérivation ===


Le [[préfixe]] ''[[ar-, al-|(h)al-]]'' obtient '''''al'''vrec'h'' 'avant-bras' (<font color=green>/'halvreX/</font color=green>, [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:359).
Le [[préfixe]] ''[[ar-, al-|(h)al-]]'' obtient '''''al'''vrec'h'' 'avant-bras' (<font color=green>/'halvreX/</font color=green>, [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. 2017]]:359).


== Expression ==
== Expression ==

Version du 30 novembre 2020 à 19:57

Le nom brec'h dénote un 'bras'.


(1) Yann en deus droug d'e vrec'h.
Yann 3SGM a a mal à1'son1 bras
'Yann a mal au bras.' Haut-vannetais, Louis (2015:220)


Morphologie

genre

Le nom brec'h 'bras' est féminin (an div vrec'h).


(2) Ne vezo nepred a-walc'h a-zivrec'h evit troc'hañ ha dastum an eost.
ne sera jamais assez de1-deux1.bras pour couper et récolter le moisson
'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.' Trégorrois, Berthou (1985:78)


nombre

Plourin (1982:550) donne an diwvrec'h 'les bras' mais brec'hioù 'les brancards'.


dérivation

Le préfixe (h)al- obtient alvrec'h 'avant-bras' (/'halvreX/, Bouzec & al. 2017:359).


Expression

'à bras le corps'

(3) Politikerezh ha broadelouriezh, bez' e pege Frañsez Kervella a-drovriad enno (...)
politique et nationalisme, être R collait F.K. à1-tour.embrasse dans.eux
'Frañsez Kervella empoignait à bras-le-corps politique et nationalisme.'
Standard, Denez (1993:13)