Différences entre les versions de « Birviñ, berviñ, berwein »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''birviñ'' signifie 'bouillir'. {| class="prettytable" |(1)|| En eur pod war an tan ||e '''verve''' ||sistr yac'hus. |- | || dans un pot ... ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| En eur pod war an tan ||e '''verve''' ||sistr yac'hus. | |(1)|| En eur pod war an tan ||e '''verve''' ||sistr yac'hus. | ||
|- | |- | ||
| || [[P.e|dans]] [[art|un]] pot [[war|sur]] [[art|le]] [[tan|feu]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> | | || [[P.e|dans]] [[art|un]] pot [[war|sur]] [[art|le]] [[tan|feu]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> bouillait || cidre [[yac'h|sain]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:70) | |||colspan="4" | 'Du bon cidre bouillait en pot sur le feu.'|||| ||||||||''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc’h (1950]]:70) |