Différences entre les versions de « Amann, amanenn »
De Arbres
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il fut un temps où j'allais chercher du beurre à Rosmeur.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bet') | |||colspan="4" | 'Il fut un temps où j'allais chercher du beurre à Rosmeur.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bet') | ||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
La forme vannetaise est ''amanenn''. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||Me ||zo bet ||de zoueñ ||'''añmeneñn''' de me ||brèr Hañri. |||| ''Guérandais fin XIX°'', [[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:31) | |||
|- | |||
||| Me ||zo bet ||da zougen ||amann d'am ||breur Hañri.|||| ''Equivalent [[KLT]]'' | |||
|- | |||
||| [[pfi|moi]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] [[bet|été]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[dougen|porter]] || beurre [[da|à]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[breur|frère]] Henri | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Je suis allée apporter du beurre à mon frère Henri.' | |||
|} | |} | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 28 mars 2020 à 14:22
Le nom amann dénote le 'beurre'.
(1) | Me a zo bet | hag e een | da gerhad | amann | da Rosmeur. | |
moi R est été | que R allais | pour1 chercher | beurre | à Rosmeur | ||
'Il fut un temps où j'allais chercher du beurre à Rosmeur.' | Trégorrois, Gros (1989:'bet') |
Morphologie
variation dialectale
La forme vannetaise est amanenn.
(2) | Me | zo bet | de zoueñ | añmeneñn de me | brèr Hañri. | Guérandais fin XIX°, Mathelier (2017:31) | |
Me | zo bet | da zougen | amann d'am | breur Hañri. | Equivalent KLT | ||
moi (R)1 | est été | pour1 porter | beurre à mon2 | frère Henri | |||
'Je suis allée apporter du beurre à mon frère Henri.' |