Différences entre les versions de « Peseurt, pese, pezh »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Peseurt'', ''pesort'', est un [[wh|interrogatif]] qui sélectionne un syntagme nominal.
''Peseurt'', ''pesort'', est un [[mot interrogatif]] composé du préfixe ''[[pe-]]'' et du nom 'sort''. ''Peseurt'', ''pezh'' ou ''pesort'' [[sélectionne]] un syntagme nominal. Il a aussi des usages déclaratifs.


== Morphologie ==
''[[Peseurt]]'' ne provoque pas de mutation.
On trouve ''peseurt'' dans différents composés non-morphologiques.


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(x)|| '''Peseurt mod''' || on || en em gavet ||amañ ?
|(1)|| '''Peseurt mod''' || on || en em gavet ||amañ ?
|-
|-
| || quelle manière|| [[COP|suis]].1SG ||<sup>[[1]]</sup> [[pronom réflexif|réfléchi]] trouvé || [[ads|ici]]
| || quelle manière|| [[COP|suis]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> trouvé || [[ads|ici]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Comment me suis-je retrouvé ici?'|| |||| [[Faits de langue Cosey|traducteur Cosey]] (1983:22)
| ||colspan="4" |'Comment me suis-je retrouvé ici?'|| |||| [[Faits de langue Cosey|traducteur Cosey]] (1983:22)
|}
|}
== Morphologie ==
''[[Peseurt]]'' ne provoque pas de mutation.


=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===
Ligne 25 : Ligne 25 :
* ''deus a '''pes''' nation e-voa deut an den se''?, [[SG.:]]f.4b,  
* ''deus a '''pes''' nation e-voa deut an den se''?, [[SG.:]]f.4b,  
* '''''pez''' torfed am euz-me ta gret''?, [[GBI.]]:230, cité dans [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§81)
* '''''pez''' torfed am euz-me ta gret''?, [[GBI.]]:230, cité dans [[Hemon (2000)|Hemon (2000]]:§81)




Ligne 33 : Ligne 34 :
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'A quel moment de l'année?'||||''Vannetais moderne (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:15)
| ||colspan="4" |'A quel moment de l'année?'||||''Vannetais moderne (Arradon)'',  [[Audic (2011)|Audic (2011]]:15)
|}
== Déclaratif ==
{| class="prettytable"
| (1) ||Met peus ||ken ||soñjal '''peseurt''' gwisket ||e oamp ivez ||en amzer gwechall...
|-
|||[[met|mais]] 2.[[kaout|a]] ||[[ken|seulement]] ||penser [[peseurt|quelle.sorte]] habillé ||[[R]] étions [[ivez|aussi]]|| [[P.e|P]].[[art|le]] temps [[gwechall|jadis]]
|-
| ||colspan="4" | 'Mais tu n'as qu'à penser combien nous étions habillés autrefois, aussi.'
|-
| ||||||||colspan="4" |''Douarneniste (Tréboul)'', Troadec, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:72)
|}
|}



Version du 26 mai 2014 à 23:52

Peseurt, pesort, est un mot interrogatif composé du préfixe pe- et du nom 'sort. Peseurt, pezh ou pesort sélectionne un syntagme nominal. Il a aussi des usages déclaratifs.


(1) Peseurt mod on en em gavet amañ ?
quelle manière suis se1 trouvé ici
'Comment me suis-je retrouvé ici?' traducteur Cosey (1983:22)


Morphologie

Peseurt ne provoque pas de mutation.


variation dialectale

La variation dialectale des formes de peseurt, pesort est documentée dans la carte 524 de l'ALBB par la traduction de 'Quel (livre)?'.

La forme pezh attestée en bas-vannetais et à Groix était déjà présente en moyen breton.

  • pez kounnar a zo krog enn-out?, FG.:30, breton du XVIII°
  • deus a pes nation e-voa deut an den se?, SG.:f.4b,
  • pez torfed am euz-me ta gret?, GBI.:230, cité dans Hemon (2000:§81)


(3) E pezh kours ag ar ble?
dans quel moment de le année
'A quel moment de l'année?' Vannetais moderne (Arradon), Audic (2011:15)


Déclaratif

(1) Met peus ken soñjal peseurt gwisket e oamp ivez en amzer gwechall...
mais 2.a seulement penser quelle.sorte habillé R étions aussi P.le temps jadis
'Mais tu n'as qu'à penser combien nous étions habillés autrefois, aussi.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)

Exclamatif

Dans les questions rhétoriques, c'est un exclamatif.


(1) Pesort sav-e-fri oc'h-c'hwi!
quel lève-sonx-nez êtesx-vousx
'Quel lève-ton-nez tu es! i.e. Qu'est-ce que tu peux être curieux!'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:30)


(2) Pësort duoñn ê hèn-më-hèn!
quelle suie est lui-là-lui
'Quelle suie il est! (pour quelqu'un de sale)' Goëlo, Koadig (2010:104)