Différences entre les versions de « Kuit »

De Arbres
Ligne 36 : Ligne 36 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3)|| '''P''''oa ||deuet ||er maez,|| partiet al loan|| kuit.
| (3)|| P'oa ||deuet ||er maez,|| ''partiet'' al loan|| '''kuit'''.
|-
|-
| || [[pa|quand]] [[COP|était]] ||sorti ||[[er-maez|dehors]]|| parti [[art|le]] bête ||parti
| || [[pa|quand]] [[COP|était]] ||sorti ||[[er-maez|dehors]]|| parti [[art|le]] bête ||parti
Ligne 42 : Ligne 42 :
| || colspan="4" | 'Quand il est sorti, le cheval était parti.' || || || || || ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:79).   
| || colspan="4" | 'Quand il est sorti, le cheval était parti.' || || || || || ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:79).   
|}
|}


== Forme de citation ==
== Forme de citation ==

Version du 1 janvier 2014 à 11:59

Kuit est une postposition utilisée avec les verbes de mouvement.


(1) Poent braz eo din neuze mont kuit.
temps grand est à.moi alors aller particule
'Alors il est grand temps que j'y aille.' Léon, Seite (1975:86)


Morphologie

reduplication

Le diminutif semble pouvoir être ajouté à la postposition verbale kuit, après une reduplication.


(2) [ a dèyt dièvdër a dèyt c'hwèrvër, a sèlld mé kwit kwydéyk ]
ha deuet Genver ha deuet c'hwevrer, ha sellit me kuit kuidig!
et venu janvier et venu février et regardez moi Postpos. Postpos..DIM
Goëlo, Le Coadic (2010:116)


Syntaxe

Kuit peut apparaître séparé du verbe lexical dont il modifie le sens.


(3) P'oa deuet er maez, partiet al loan kuit.
quand était sorti dehors parti le bête parti
'Quand il est sorti, le cheval était parti.' Léon, Mellouet & Pennec (2004:79).

Forme de citation

Des proverbes utilisent la forme de citation:


(4) 'Ba' "kuit" n'eus ket boued.
dans "kuit" ne y.a pas nourriture
'Ce n'est pas parce qu'on quitte le pays qu'on va nécessairement gagner sa croûte.'
Riec, Bouzeg (1986:I)


Horizons comparatifs

On retrouve des constructions similaires en français de Basse-Bretagne, qui peut utiliser partir comme verbe lexical et s'en aller comme postposition complétant le sens du verbe.

Il est parti s'en aller. (Kervarec 1910:620)
Elle est partie s'en aller ensemble que son frère. (Kervarec 1910:621)