Différences entre les versions de « A-berzh-vat »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Laret || so || din || '''a-be'''[u]'''rzh-vat''' || penaos || na'm || c'hare || ket. | |(1)|| Laret || so || din || '''a-be'''[u]'''rzh-vat''' || penaos || na'm || c'hare || ket. | ||
|- | |- | ||
||| [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || [[zo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[perzh|partie]] [[mat|bien]] || [[penaos|que]] || [[ne]].[[R]] [[POP|me]]<sup>[[2]]</sup> || [[karout|aimait]] || [[ket|pas]] | ||| [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || [[zo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[perzh|partie]] [[mat|bien]] || [[penaos|que]] || [[ne|ne]].[[R]] [[POP|me]]<sup>[[2]]</sup> || [[karout|aimait]] || [[ket|pas]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'On m'a dit de source sûre qu'il ne m'aimait pas.' | ||| colspan="15" | 'On m'a dit de source sûre qu'il ne m'aimait pas.' |
Version actuelle datée du 16 juin 2023 à 14:34
L'adverbe complexe a-berzh-vat est un évidentiel.
(1) | Laret | so | din | a-be[u]rzh-vat | penaos | na'm | c'hare | ket. | ||||||||||||
d.it | est | à.moi | de1 partie bien | que | ne.R me2 | aimait | pas | |||||||||||||
'On m'a dit de source sûre qu'il ne m'aimait pas.' | ||||||||||||||||||||
Favereau (1997:§599) |
Morphologie
composition
Il s'agit d'un composé commençant par la préposition a1 induisant une lénition sur le nom perzh, induisant lui une lénition sur l'adjectif mat 'bien, bon'.