Différences entre les versions de « Kernalegenn (2022) »
De Arbres
(Page créée avec « * Kernalegenn, Yves, G. 2022. 'Gallaoueg, brezhoneg ha... kembraeg e Porzhig (Bro-Oueloù)', ''Hor Yezh'' 309-310, 21-25. : rassemble des notes prises par trois personnes non-brittophones à Pordic en pays Goelo, à l'ouest de Saint-Brieuc. : Il s'agit d'une langue romane qui oscille entre le gallo et le français de Basse-Bretagne. Il s'y trouve quelques emprunts lexicaux et de structure au breton. Deux mots sont proposés comme venant peut-être... ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
: Il s'agit d'une langue romane qui oscille entre le [[gallo]] et le [[français de Basse-Bretagne]]. Il s'y trouve quelques [[emprunts]] lexicaux et de structure au breton. Deux mots sont proposés comme venant peut-être du gallois, ''caniouézou'' 'caresse?' et ''Ta nessa !'', interjection autour du jour de l'an (''(betek ?) d'an dro nesañ''). | : Il s'agit d'une langue romane qui oscille entre le [[gallo]] et le [[français de Basse-Bretagne]]. Il s'y trouve quelques [[emprunts]] lexicaux et de structure au breton. Deux mots sont proposés comme venant peut-être du gallois, ''caniouézou'' 'caresse?' et ''Ta nessa !'', interjection autour du jour de l'an (''(betek ?) d'an dro nesañ''). | ||
: Le marqueur [[hypocoristique]] ''-où'' signalé en note p. 25 comme typique du gallo existe aussi en breton. | |||
[[Category:ouvrages de recherche|Categories]] | [[Category:ouvrages de recherche|Categories]] | ||
[[Category:gallo|Categories]] | [[Category:gallo|Categories]] |
Version actuelle datée du 2 mai 2023 à 14:36
- Kernalegenn, Yves, G. 2022. 'Gallaoueg, brezhoneg ha... kembraeg e Porzhig (Bro-Oueloù)', Hor Yezh 309-310, 21-25.
- rassemble des notes prises par trois personnes non-brittophones à Pordic en pays Goelo, à l'ouest de Saint-Brieuc.
- Il s'agit d'une langue romane qui oscille entre le gallo et le français de Basse-Bretagne. Il s'y trouve quelques emprunts lexicaux et de structure au breton. Deux mots sont proposés comme venant peut-être du gallois, caniouézou 'caresse?' et Ta nessa !, interjection autour du jour de l'an ((betek ?) d'an dro nesañ).
- Le marqueur hypocoristique -où signalé en note p. 25 comme typique du gallo existe aussi en breton.