Différences entre les versions de « Abuziñ »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''abuziñ'' signifie 'occuper, encombrer'. C'est un verbe transitif. {| class="prettytable" |(1)|| Ne || dalv || ket || a || boan || lezel || an || traoù-mañ || da || '''abuzi''' || an || asïed. |- ||| ne<sup>1</sup> || vaut || pas || de<sup>1</sup> || peine || laisser || le || choses-ci || à<sup>1</sup> || abuser || le || [[asied|assiette]... ») |
|||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'abuzi') | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'abuzi') | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Daoust || peleh || eo || abuzet || ar || falz-se ? | |||
|- | |||
||| [[daoust|à.savoir]] || [[pelec'h|où]] || [[COP|est]] || [[abuziñ|occup]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] || [[falz|faucille]]-[[DEM|là]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Je me demande où est restée cette faucille-là ?' | |||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]: 'abuzi') | |||
|} | |} | ||
Version du 20 mars 2023 à 23:10
Le verbe abuziñ signifie 'occuper, encombrer'. C'est un verbe transitif.
(1) | Ne | dalv | ket | a | boan | lezel | an | traoù-mañ | da | abuzi | an | asïed. | ||||||
ne1 | vaut | pas | de1 | peine | laisser | le | choses-ci | à1 | abuser | le | assiette | |||||||
'Il ne faut pas laisser ces restes encombrer l'assiette.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'abuzi') |
(2) | Daoust | peleh | eo | abuzet | ar | falz-se ? | |||||||||||
à.savoir | où | est | occup.é | le | faucille-là | ||||||||||||
'Je me demande où est restée cette faucille-là ?' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989: 'abuzi') |