Différences entre les versions de « Tañvañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « é! » par « é ! »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[tanfoeltr|feu.foudre]] || [[glesker|grenouille]] || [[P.e|en]].[[POSS|ma]] [[buhez|vie]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[R]].1SG [[kaout|avait]] || goûté [[evel-just|comme-juste]]
||| [[tanfoeltr|feu.foudre]] || [[glesker|grenouille]] || [[P.e|en]].[[POSS|ma]] [[buhez|vie]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[R]].1SG [[kaout|avait]] || goûté [[evel-just|comme-juste]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je n'avais bien sûr jamais mangé la moindre grenouille !'  
|||colspan="15" | 'Je n'avais bien sûr jamais mangé la moindre grenouille !'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Priel (1959)]]
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Priel (1959)]]
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 18 :
||| [[ret|obligé]] || [[COP|était]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[bezañ|être]] || [[bet|été]] || goûté || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
||| [[ret|obligé]] || [[COP|était]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[bezañ|être]] || [[bet|été]] || goûté || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Si vous l'aviez goûté !'  
|||colspan="15" | 'Si vous l'aviez goûté !'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:36)
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:36)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 25 juin 2022 à 12:34

Le verbe tañvañ signifie 'goûter'.


(1) Tanfoeltr glesker em buhez n'am boa tanvaet evel just !
feu.foudre grenouille en.ma vie ne1 R.1SG avait goûté comme-juste
'Je n'avais bien sûr jamais mangé la moindre grenouille !'
Trégorrois, Priel (1959)


(2) Ret 'oa deoc'h boût bet tañvaet 'nezhañ !
obligé était à.vous être été goûté P.lui
'Si vous l'aviez goûté !'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:36)