Différences entre les versions de « Gourvez »

De Arbres
(Remplacement de texte — « n|| » par « n || »)
(Remplacement de texte — « || [[ » par « || [[ »)
Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)||Benn || po || droug || kein, ||' vo || dav || deoc'h || chom || ho || kourv'''o'''.
|(2)||Benn || po || droug || kein, ||' vo || dav || deoc'h || chom || ho || kourv'''o'''.
|-
|-
||| [[a-benn|quand]] || [[kaout|auras]] || [[droug|mal]] || [[kein|dos]]|| [[COP|sera]] || [[dav|dû]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] ||[[chom|rester]] || [[POSS|vos]]<sup>[[3]]</sup> || allongé.PL
||| [[a-benn|quand]] || [[kaout|auras]] || [[droug|mal]] || [[kein|dos]]|| [[COP|sera]] || [[dav|dû]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] ||[[chom|rester]] || [[POSS|vos]]<sup>[[3]]</sup> || allongé.PL
|-
|-
|||colspan="10" | 'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.'
|||colspan="10" | 'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.'

Version du 10 mars 2022 à 02:33

Le nom gourvez dénote la 'position allongée'.


(1) A-benn ma'z-po joget an tamm bara-ze e chomi div eur ez kourvez.
quand que4 2SG-aura froissé le morceau pain-ci R4 resteras deux heure en.ton3 allongé
'Quand tu auras mangé ce morceau de pain là, tu pourras rester deux heures couché.'
Trégorrois, Gros (1989:'joga')


Morphologie

nombre

Il existe une forme plurielle.


(2) Benn po droug kein, ' vo dav deoc'h chom ho kourvo.
quand auras mal dos sera à.vous rester vos3 allongé.PL
'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29)


dérivation

Le nom gourvez est verbalisé en standard en gourveziñ. Gros (1966:25), pour le trégorrois parlé à Trédrez, donne les deux formes gourvez et gourvenn 's'étendre'.