Différences entre les versions de « A-toue !, Toui ! »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| '''Toui''' ! || C'hwitell ! || Tapet || on ! | |(1)|| '''Toui''' ! || C'hwitell ! || Tapet || on ! | ||
|- | |- | ||
||| [[interjection|Nom.de.D | ||| [[interjection|Nom.de.D..]] || [[c'hwitell|sifflet]] || [[tapout|attrapé]] || [[COP|suis]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Nom de D... | |||colspan="10" | 'Nom de D...! Flûte ! Je suis fait !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:24) | |||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:24) |
Version du 30 décembre 2021 à 19:11
L'interjection A-toue!, Toui!' a une dimension exclamative, mais aussi argumentative.
(1) | Toui ! | C'hwitell ! | Tapet | on ! | |||||||||
Nom.de.D.. | sifflet | attrapé | suis | ||||||||||
'Nom de D...! Flûte ! Je suis fait !' | |||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:24) |
Gros traduit a-touë par 'Mon Dieu! C'est que...' ou 'Eh bien! C'est que...'
(2) | A-toue, | d'ar | houlz-se, | ne | oan | ket | pinvidig. | ||||||
c'est que... | à le | 5temps-là | ne | étais | pas | riche | |||||||
'C'est que, à cette époque-là, je n'étais pas riche.' | |||||||||||||
Gros (1970b:§'a-touë') |
Gros utilise la forme en incise a-toue 'zo!, qu'il traduit par 'y pensez-vous!'.