Différences entre les versions de « Verbes infinitifs »
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-275.jpg 275]: traduction de 'pleurer' | : carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-275.jpg 275]: traduction de 'pleurer' | ||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-276.jpg 276]: traduction de 'attendre' | : carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-276.jpg 276]: traduction de 'attendre' | ||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-280.jpg 280]: traduction de 'lutter' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-286.jpg 286]: traduction de 'laver' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-303.jpg 303]: traduction de 'dés/habiller' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-308.jpg 308]: traduction de 'aboyer' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-311.jpg 311]: traduction de 'secouer' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-321.jpg 321]: traduction de 'suivre' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-336.jpg 336]: traduction de 'suer' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-339.jpg 339]: traduction de 'siffler' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-340.jpg 340]: traduction de 'macher' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-341.jpg 340]: traduction de 'chasser' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-360.jpg 360]: traduction de 'trouver / avoir' | |||
: carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-379.jpg 379]: traduction de 'marcher' | |||
== Propriétés nominales == | == Propriétés nominales == |
Version du 24 novembre 2010 à 17:39
Il existe de nombreux travaux sur les propriétés nominales des verbes infinitifs en breton (Timm 1990, Jouitteau 2005a,b...), ainsi que dans les langues celtiques en général (v. Le Roux 1957:44).
Morphologie
En breton, ce n'est pas l'infinitif du verbe qui fournit son radical, mais son participe passé. Le verbe infinitif skeiñ, 'frapper', au participe passé sko-et, 'frappé', se conjugue en utilisant le radical /sko/.
Le Gléau (1973:§44) propose de distinguer trois sortes de morphologies infinitives:
1) les infinitifs "à désinence expressive", comme le suffixe -eta.
2) les infinitifs radicaux sans désinence
"usuels dans tous les parlers, on les emploie surtout lorsque la valeur nominale domine: élément d'un nom composé; élément de la conjugaison périphrastique; infinitif après préposition; infinitif après préfixe."
3) les infinitifs à désinence quelconque
"Dans ce dernier cas, la désinence -iñ est toujours correcte et particulièrement fréquente en dialecte vannetais."
On peut signaler, à cause des risques de confusion avec le participe passé, la désinence en -et qui existe sur certains verbes infinitifs. La carte 234 de l'ALBB pour le verbe 'savoir' et la carte 188 pour le verbe 'boire' suggèrent que les formes infinitives en -et coïncident avec les dialectes les plus conservateurs (Léon et vannetais).
(1) | Nitra | e oé | ou kuelet | én devalen. | ||
NEG.chose | R était | 3PL voir.INF | P.DET colline | |||
'It was nothing to see them going downhill.' | vannetais, Guilloux (1992:45) |
Les différentes formes des désinences verbales sont détaillées dans Ernault (1899).
L'ALBB documente la variation dialectale de différentes terminaisons infinitives.
- carte 032: traduction de 'vivre'
- carte 158: traduction de '(se) marier'
- carte 161: traduction de 'descendre'
- carte 162: traduction de 'dépenser'
- carte 166: traduction de 'devoir (de l'argent)'
- carte 167: traduction de 'abattre (l'arbre)'
- carte 170: traduction de 'montrer'
- carte 188: traduction de 'boire'
- carte 204: traduction de 'pouvoir'
- carte 207: traduction de 'appelé'
- carte 234: traduction de 'savoir'
- carte 260: traduction de 'hennir'
- carte 271: traduction de 'faire'
- carte 275: traduction de 'pleurer'
- carte 276: traduction de 'attendre'
- carte 280: traduction de 'lutter'
- carte 286: traduction de 'laver'
- carte 303: traduction de 'dés/habiller'
- carte 308: traduction de 'aboyer'
- carte 311: traduction de 'secouer'
- carte 321: traduction de 'suivre'
- carte 336: traduction de 'suer'
- carte 339: traduction de 'siffler'
- carte 340: traduction de 'macher'
- carte 340: traduction de 'chasser'
- carte 360: traduction de 'trouver / avoir'
- carte 379: traduction de 'marcher'
Propriétés nominales
Les structures verbales apparaissent à l'infinitif dans toutes sortes de constructions prototypiquement nominales.
Le verbe infinitif entre dans la structure d'état construit:
(2) | Ar gouzout lenn | eo | an alc'hwez | da vont | e ti | an deskadurezh. | |
DET savoir lire | est | DET clef | P aller | P maison | DET éducation | ||
'Savoir lire est la clef d'entrée dans le monde de l'éducation.' | |||||||
FHAB. (1907:83), cité dans Le Gléau (1973:44) |
Le verbe infinitif peut être modifié par un préfixe intensificateur:
(3) | Skuizh on. | Ur gwall eostiñ | zo bet. | ||||
fatigué suis | DET INT moisson | R été | |||||
'Je suis fatigué. On a eu de sacrés foins.' | |||||||
FHAB. (1908:285), cité dans Le Gléau (1973:44) |
Le verbe infinitif peut enfin apparaitre comme argument d'une préposition qui sélectionne canoniquement des noms, comme la préposition etre:
(4) | Etre | veui | ha | neui ema. | |||||
entre | noyer | & | nager est | ||||||
litt. 'Il est entre noyer et nager.' > 'Il est entre la vie et la mort.' | |||||||||
Le Berre & Le Dû (1999:80) |
DP nemet VP
'nemet' sélectionne deux termes de catégorie grammaticale égale. Or, il est possible de le trouver sélectionnant un DP comme son terme de gauche, et un verbe infinitif comme son terme de droite. C'est un indice lourd qu'il sont de même catégorie.
(2) | ar bugel-se | ne ra ken [DP tra ] | nemet | [VP gouelañ ] | ||
DET enfant-là | NEG fait ADV chose | seulement | pleurer | |||
'Cet enfant ne fait que pleurer.' | dico an Here (1995:§'nemet') |
Dérivation
Il existe des indices que le verbe infinitif ne reste pas in-situ dans le VP. Par exemple, en (3), l'auxiliaire gouzout sélectionne une structure verbale étendue dont le verbe infinitif est dont, 'venir'. Ce verbe infinitif apparaît manifestement plus haut que le site d'origine de son sujet tout an dud, car le quantifieur flottant tout apparait à droite du verbe infinitif.
(3) | An dud | a ouie | dont tout _ | da di Mémère | neuze. | |||
DET gens | R savait | venir tous | P maison Mémère | alors | ||||
'Les gens venaient alors tous chez Mémère.' | Bas-Cornouaillais (Treboull), Hor Yezh (1983:75-76) |
Bibliographie
- Ernault, E. 1899. 'Les formes de l'infinitif breton', Zeitschrift für Celtische Philologie 2, 382-402.
- Timm, L. 1990. ‘Some observations on the syntax of the Breton verbal noun’, Ball, Fife, Poppe, Rowland, Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 189-208.