Différences entre les versions de « Peuz- »
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|(1)|| Damverzout a ra bremañ ar c’housker furmoù all, ||maouezed peuz'''z'''iwiskoc’h ||an eil re eget ar re all. | |(1)|| Damverzout a ra bremañ ar c’housker furmoù all, ||maouezed peuz'''z'''iwiskoc’h ||an eil re eget ar re all. | ||
|- | |- | ||
| || [[dam-|semi.]]remarqu[[-out|er]] [[R]] fait [[breman|maintenant]] [[art|le]] dorm[[-er, -our|eur]] formes [[all|autre]]|| [[maouez|femmes]] presque.déshabillé.[[-oc'h|plus]] ||[[art|le]] [[eil|second]] [[hini|ceux]] [[eget|que]] [[art|le]] [[hini|ceux]] [[all|autre]] | | || [[dam-|semi.]]remarqu[[-out|er]] [[R]] [[ober|fait]] [[breman|maintenant]] [[art|le]] [[kousk|dorm]].[[-er, -our|eur]] formes [[all|autre]]|| [[maouez|femmes]] presque.déshabillé.[[-oc'h|plus]] ||[[art|le]] [[eil|second]] [[hini|ceux]] [[eget|que]] [[art|le]] [[hini|ceux]] [[all|autre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Le rêveur commence à remarquer d'autres formes, des femmes presque plus dénudées les unes que les autres.' | |||colspan="4" | 'Le rêveur commence à remarquer d'autres formes, des femmes presque plus dénudées les unes que les autres.' | ||
Ligne 87 : | Ligne 87 : | ||
| ||colspan="4" |'assez souvent, presque aussitôt.' || [[Merser (2009)]] | | ||colspan="4" |'assez souvent, presque aussitôt.' || [[Merser (2009)]] | ||
|} | |} | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
Ligne 93 : | Ligne 94 : | ||
Selon [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§230), le Poher utilise ''peus-, peuz-'' alors que les parlers de l'Ouest préfèrent ''[[Dam-, dem-, dram-, stram-|dam-, dem-]]''. | Selon [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§230), le Poher utilise ''peus-, peuz-'' alors que les parlers de l'Ouest préfèrent ''[[Dam-, dem-, dram-, stram-|dam-, dem-]]''. | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 104 : | Ligne 106 : | ||
Le préfixe ''peuz-'' peut aussi graduer sur un changement d'état ('''''peuz'''du'', 'noirâtre', [[Helias (1986)|Helias 1986]]:15). ''Peuz-'' peut être sémantiquement orienté différemment envers la non-complétion. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§194) traduit ''peuz-'' par 'pratiquement', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§230) le traduit par 'relativement'. | Le préfixe ''peuz-'' peut aussi graduer sur un changement d'état ('''''peuz'''du'', 'noirâtre', [[Helias (1986)|Helias 1986]]:15). ''Peuz-'' peut être sémantiquement orienté différemment envers la non-complétion. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§194) traduit ''peuz-'' par 'pratiquement', [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§230) le traduit par 'relativement'. | ||
Version du 12 octobre 2020 à 15:44
Le préfixe peuz-, 'presque, à demi, relativement', est un atténuateur. Il exprime que la borne de fin d'une action ou d'un état n'est pas franchie.
(1) | pre'eg | peus-kreñv | ||||||
parler | presque-fort | |||||||
'parler assez fort.' | Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:27) |
Trépos (2001:§121) donne peuzfoll 'folâtre' et peuzvaro 'moribond'.
Favereau (1997:§194) ajoute peuznoz 'crépuscule'.
Morphologie
mutations
Selon Helias (1986:15), les initiales /b, m/ subissent la lénition.
Selon Deshayes (2003:38) et Chalm (2008:w-218), ce préfixe provoque une lénition sur les trois initiales /b, m, gw/ .
Un /d/ initial peut aussi (ou pas, voir plus bas) apparaître en /z/.
(1) | Damverzout a ra bremañ ar c’housker furmoù all, | maouezed peuzziwiskoc’h | an eil re eget ar re all. | ||
semi.remarquer R fait maintenant le dorm.eur formes autre | femmes presque.déshabillé.plus | le second ceux que le ceux autre | |||
'Le rêveur commence à remarquer d'autres formes, des femmes presque plus dénudées les unes que les autres.' | |||||
Standard, Drezen (1990:12) |
préfixer différentes catégories
Peuz- peut préfixer une racine verbale:
(3) | peuzenoriñ, | peuzevañ | peuzlazhañ | peuzloskiñ | peuzachu. | ||
semi.honorer | semi.boire | semi.tuer | semi.brûler | presque.fini | |||
'honorer assez, boire assez, tuer à demi, brûler à demi, semi fini.' | Favereau (1993) |
Peuz- peut préfixer une racine adjectivale:
(4) | peuzdall, | peuzdon | peuzdous | peuzdu. | |||
presque.aveugle | presque.profond | presque.doux | presque.noir | ||||
'presque aveugle, relativement profond, douceâtre, noirâtre.' | Favereau (1993) |
Peuz- peut préfixer un quantifieur:
(5) | peuzholl, | Favereau (1993); | peuzoll, | Merser (2009) |
presque.tous/tout | presque.tous/tout | |||
'presque tous, presque tout.' |
Peuz- peut préfixer un adverbe:
(6) | peuzaliez, | peuzkerkent. | |||
presque.souvent | presque.aussitôt | ||||
'assez souvent, presque aussitôt.' | Merser (2009) |
répartition dialectale
dam- vs. peuz-
Selon Favereau (1997:§230), le Poher utilise peus-, peuz- alors que les parlers de l'Ouest préfèrent dam-, dem-.
Sémantique
Selon Kervella (1947:§885), le préfixe peuz- est sémantiquement entre le préfixe ingressif dam- et le préfixe perfectif peur-.
(7) -----[----action----]-----
Le préfixe peuz- peut aussi graduer sur un changement d'état (peuzdu, 'noirâtre', Helias 1986:15). Peuz- peut être sémantiquement orienté différemment envers la non-complétion. Favereau (1997:§194) traduit peuz- par 'pratiquement', Favereau (1997:§230) le traduit par 'relativement'.