Différences entre les versions de « Askell »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Nijet ez eus kuit || eur bluenn ||doh e '''askell'''.|| ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'pluenn')
|(1)|| Nijet || ez eus || kuit || eur bluenn || doh || e || '''askell'''.
|-
|-
| || [[nijal|volé]] [[R]] [[ez eus|est]] [[kuit|parti]]|| [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>plume || [[doc'h|de]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> aile
||| [[nijal|volé]] || [[R]] [[ez eus|est]] || [[kuit|parti]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>plume || [[doc'h|de]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || aile
|-
|-
|||colspan="4" | 'Une plume s'est envolée de son aile.'  
|||colspan="10" | 'Une plume s'est envolée de son aile.'  
|-
|||||||||colspan="10" |''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'pluenn')
|}
|}


Ligne 26 : Ligne 28 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Mont a rae ||e sonjoù||da vale bro, ||dispak-bras ||o '''eskell'''. ||||||||''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:34)
|(2)|| Mont || a || rae || e || sonjoù || da || vale || bro, || dispak-bras || o || '''eskell'''.  
|-
||| [[mont|aller]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[soñj|pensée]].[[-où (PL.)|s]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[bale|marcher]] || [[bro|pays]] || [[dispak|ouvert]]-[[bras|grand]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || ailes
|-
|-
| || [[mont|aller]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faisait]]|| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> pensées ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[bale|marcher]] [[bro|pays]] || ouvert-[[bras|grand]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> ailes
|||colspan="10" | 'Ses pensées s'envolaient, les ailes grandes ouvertes (à tire d'aile).'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ses pensées s'envolaient, les ailes grandes ouvertes (à tire d'aile).'||||  
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:34)
|}
|}



Version du 25 octobre 2021 à 18:21

Le nom féminin askell dénote une 'aile'.


(1) Nijet ez eus kuit eur bluenn doh e askell.
volé R est parti un 1plume de son1 aile
'Une plume s'est envolée de son aile.'
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'pluenn')


Morphologie

variation dialectale

La carte 15 de l'ALBB documente la variation dialectale de askell.


nombre

Le pluriel 'paire', pour un oiseau ou un ange, prend la forme du duel divaskell. Lors de la collecte de l'ALBB, Le Roux relève à Groix et à Quiberon la traduction du singulier 'aile' avec un duel (carte 15). Partout ailleurs, le singulier est traduit sans cette marque du duel.

Le nom askell a autrement un pluriel interne qui modifie sa base.


(2) Mont a rae e sonjoù da vale bro, dispak-bras o eskell.
aller R1 faisait son1 pensée.s à1 marcher pays ouvert-grand leur2 ailes
'Ses pensées s'envolaient, les ailes grandes ouvertes (à tire d'aile).'
Standard, Drezen (1990:34)