Différences entre les versions de « Ordres à VP antéposé »
De Arbres
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
|(2)|| <font color=green>[</font color=green> Heullian ___ <font color=green>]</font color=green> || n'am euz graet ken __ || ar pez an oa kavet || da waz karantezus. | |(2)|| <font color=green>[</font color=green> Heullian ___ <font color=green>]</font color=green> || n'am euz graet ken __ || ar pez an oa kavet || da waz karantezus. | ||
|- | |- | ||
| || suivre|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'1SG [[kaout|a]] [[ober|fait]] [[ken|seulement]] | | || suivre|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'1SG [[kaout|a]] [[ober|fait]] [[ken|seulement]]|| [[ar pezh|ce que]] 3SGM [[kaout|avait]] [[kavout|trouvé]] ||[[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> mari aimant | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Je n'ai fait qu’exécuter ce qu'avait imaginé ton affectueux mari.' | |||colspan="4" | 'Je n'ai fait qu’exécuter ce qu'avait imaginé ton affectueux mari.' |
Version du 25 décembre 2016 à 17:21
La phrase peut commencer en breton par un groupe verbal infinitif. On obtient alors un effet de focus sur ce groupe verbal.
(1) | [ | Toulliñ kaoz | genin ] | 'faote | dezhoñ | _ . |
engager conversation | avec.moi | R fallait | à.lui | <VP> | ||
'Il voulait engager la conversation avec moi.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:28) |
Syntaxe
remontée avec ou sans l'objet
Dans ces cas d'antéposition de tout un groupe verbal, on peut voir le verbe antéposé accompagné d'un objet, ou d'adverbes.
(2) | Feiz! [ | C'hoarzin digalon ] | a ra | an den | __ . | |
foi | rire sans-.coeur | R1 fait | IMP | |||
'On rit jaune.' | Trégorrois, Gros (1989:'kalon') |
Il existe aussi des cas de remontée d'un verbe infinitif sans son objet, avec un effet clair de focus in duit par ken 'seulement'. Il s'agit cependant ici d'un objet assez lourd, car suivi d'une relative, qui pourrait avoir été évacué du groupe verbal en périphérie droite.
(2) | [ Heullian ___ ] | n'am euz graet ken __ | ar pez an oa kavet | da waz karantezus. | ||
suivre | ne1'1SG a fait seulement | ce que 3SGM avait trouvé | ton1 mari aimant | |||
'Je n'ai fait qu’exécuter ce qu'avait imaginé ton affectueux mari.' | ||||||
Haute-Cornouaille (Kergrist-Moëlou), Le Garrec (1901:12) |
le sujet reste en bas de la structure
La structure verbale VP peut être antéposée en laissant son sujet en bas dans la structure.
(1) | [ | difoeltra toud | ar porz ] | a ree | an dour-ze | __ . | |
dé.foutrer tout | le cour | R faisait | le eau-là | <VP> | |||
'Cette grande pluie-là défonçait complètement la cour.' | Trégorrois, Gros (1970b:§'foeltra') |
Terminologie
Le terme désignant ces paradigmes en anglais est VP fronting.