Différences entre les versions de « Dedenn, dedennañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]] » par «  [[ »)
Ligne 17 : Ligne 17 :
=== composition ===
=== composition ===


Ce verbe est composé sur la même patron que l'équivalent français ''attirer'', avec un préfixe ''[[de-]]''<sup>[[1]]</sup> sur le verbe ''[[tennañ]]'' 'tirer'.  
Ce verbe est composé sur la même patron que l'équivalent français ''attirer'', avec un préfixe ''[[de-]]''<sup>[[1]]</sup> sur le verbe ''[[tennañ]]'' 'tirer'.


=== dérivation ===
Le [[suffixe]] [[adjectival]] ''[[-us]]'' obtient ''[[dedennus]]'' 'attirant, intéressant'.


== Sémantique ==
== Sémantique ==

Version du 16 décembre 2023 à 15:26

Le verbe dedenn, dedennañ signifie 'attirer, intéresser'.


(1) Ez-yaouank e oa bet dedennet gant al luc'hskeudenniñ.
P-jeune R était été attir.é par le photographier
'Jeune, il avait été attiré par la photographie.'
Standard, Denez (1993:21)


Morphologie

composition

Ce verbe est composé sur la même patron que l'équivalent français attirer, avec un préfixe de-1 sur le verbe tennañ 'tirer'.

dérivation

Le suffixe adjectival -us obtient dedennus 'attirant, intéressant'.

Sémantique

Le verbe dedenn ne couvre pas le sens de mouvement physique de 'tirer à soi', qui est occupé par les verbes tennañ ou sachañ.


(2) Sachet em eus-hé din.
attir.é R.1SG a-eux à.moi
'Je les ai attirés à moi.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:13)