Différences entre les versions de « Dedenn, dedennañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]] » par « [[ ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Ez-yaouank || e || oa || bet || '''dedennet''' || gant || al luc'hskeudenniñ. | |(1)|| Ez-yaouank || e || oa || bet || '''dedennet''' || gant || al luc'hskeudenniñ. | ||
|- | |- | ||
||| [[En-, end-, e-, er-, ez-|P]]-[[yaouank|jeune]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[bet|été]] || attir.[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|par]] || [[an, al, ar|le]][[luc'hskeudenniñ|photographier]] | ||| [[En-, end-, e-, er-, ez-|P]]-[[yaouank|jeune]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[bet|été]] || attir.[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|par]] || [[an, al, ar|le]] [[luc'hskeudenniñ|photographier]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Jeune, il avait été attiré par la photographie.' | ||| colspan="15" | 'Jeune, il avait été attiré par la photographie.' |
Version du 28 août 2023 à 08:58
Le verbe dedenn, dedennañ signifie 'attirer, intéresser'.
(1) | Ez-yaouank | e | oa | bet | dedennet | gant | al luc'hskeudenniñ. | |||||||||||
P-jeune | R | était | été | attir.é | par | le photographier | ||||||||||||
'Jeune, il avait été attiré par la photographie.' | ||||||||||||||||||
Standard, Denez (1993:21) |
Morphologie
composition
Ce verbe est composé sur la même patron que l'équivalent français attirer, avec un préfixe de-1 sur le verbe tennañ 'tirer'.
Sémantique
Le verbe dedenn ne couvre pas le sens de mouvement physique de 'tirer à soi', qui est occupé par les verbes tennañ ou sachañ.
(2) | Sachet | em eus-hé | din. | ||||||||||||||
attir.é | R.1SG a-eux | à.moi | |||||||||||||||
'Je les ai attirés à moi.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:13) |