Différences entre les versions de « Palud »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
||| [[pfi|lui]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|va]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[art|le]] || marais | ||| [[pfi|lui]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|va]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]] [[art|le]] || marais | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Je vais aller au marais.' | ||| colspan="15" | 'Je vais aller au marais.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Guérandais'', [[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:30) | ||||||||| colspan="15" | ''Guérandais'', [[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:30) | ||
|} | |} | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
||| colspan="15" | 'Il n'y a pas de vie dans les marais salants.' | ||| colspan="15" | 'Il n'y a pas de vie dans les marais salants.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [http://www.breman.org/ Bremañ] (223:14), 'ar paludou-holen' | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [http://www.breman.org/ Bremañ] (223:14), 'ar paludou-holen' | ||
|} | |} | ||
Version du 2 mars 2023 à 14:15
Le nom palud dénote un 'marais', ou spécifiquement un 'marais salant'.
(1) | Me | ga | de | vonek | d'er | palut. | ||||||||||||
Me (a) | ya | da | vont | d'ar | palud. | Équivalent standardisé | ||||||||||||
lui R1 | va | pour1 | aller | à le | marais | |||||||||||||
'Je vais aller au marais.' | ||||||||||||||||||
Guérandais, Mathelier (2017:30) |
Morphologie
dérivation
mots composés
(2) | N'eus | buhez | ebet | er | paludoù-holen. | |||||||||||||
ne1 y.a | vie | aucun | en.le | marais-sel | ||||||||||||||
'Il n'y a pas de vie dans les marais salants.' | ||||||||||||||||||
Standard, Bremañ (223:14), 'ar paludou-holen' |