Différences entre les versions de « Pokañ, pokat »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''pokañ, pokat'' signifie 'embrasser'. == Morphologie == === variation et répartition dialectale === La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-531.jpg 531] de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de ''baiser'' dans le sens 'd'embrasser'. Le nord de l'aire parlante utilise ''pokat, poket'' sur le nom ''pok'' 'baiser'. Le verbe ''bouchañ, bouchat'' le supplante en cornouaillais et en nord vannetais. Le reste... »)
 
Ligne 13 : Ligne 13 :




=== dérivation ===
=== composition ===


Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] sur le nom ''[[pok]]'' 'baiser' obtient un [[verbe]].
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] sur le nom ''[[pok]]'' 'baiser' obtient un [[verbe]].

Version du 29 octobre 2022 à 17:52

Le verbe pokañ, pokat signifie 'embrasser'.


Morphologie

variation et répartition dialectale

La carte 531 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de baiser dans le sens 'd'embrasser'. Le nord de l'aire parlante utilise pokat, poket sur le nom pok 'baiser'.

Le verbe bouchañ, bouchat le supplante en cornouaillais et en nord vannetais. Le reste du vannetais utilise des variantes de boket, boken, sur le nom bok 'baiser'. Au bord de la ligne Est de l'aire parlante, on trouve des îlots avec briata, ce qui suggère une forme anciennement plus répandue.


composition

Le suffixe verbal de l'infinitif sur le nom pok 'baiser' obtient un verbe.