Différences entre les versions de « Dremm »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''dremm'' dénote le 'visage'. | Le [[nom]] ''dremm'' dénote le 'visage'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| E || '''zremm''' || a || bar || warni || al levenez. | |||
|- | |||
||| [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || visage || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[parañ|brille]] || sur.[[pronom incorporé|elle]] || [[art|le]] [[levenez|joie]] | |||
|- | |||
|||colspan="15" | 'Son visage rayonne de bonheur.' | |||
|- | |||
|||||||||||||colspan="15" | [[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:§ 'rayonner') | |||
|} | |||
Ligne 12 : | Ligne 23 : | ||
|(2)|| Skaret || tout || 'oa || e || '''fas'''. | |(2)|| Skaret || tout || 'oa || e || '''fas'''. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[skarañ|rid]].[[-et (Adj.)|é]] || [[tout]] || [[COP|était]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[fas|face]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il avait le visage tout creusé, ridé.' | |||colspan="15" | 'Il avait le visage tout creusé, ridé.' |
Version du 26 juin 2022 à 10:40
Le nom dremm dénote le 'visage'.
(1) | E | zremm | a | bar | warni | al levenez. | ||||||||||||||
son1 | visage | R1 | brille | sur.elle | le joie | |||||||||||||||
'Son visage rayonne de bonheur.' | ||||||||||||||||||||
Ar Merser (2009:§ 'rayonner') |
Morphologie
répartition dialectale
Le nom dremm est favorisé en breton standard, mais on trouve plus souvent dans les autres dialectes les emprunts bizaj, ou fas. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne fas 'visage'.
(2) | Skaret | tout | 'oa | e | fas. | ||||||||||||
rid.é | tout | était | son1 | face | |||||||||||||
'Il avait le visage tout creusé, ridé.' | |||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:29) |
Ernault (1879-80:299) relève l'expression dremm dilavet 'visage détrempé' dans le léonard de Inisan (1878a:49), et commente: "ce mot dremm vieillit, mais n'est pas inusité, comme le pense M. Troude. On le trouve encore, t. I p. 39, et t. II p. 22, employé concurremment avec son trop heureux rival bisach, bisaich. Cf. kerkoulz dremm, 'aussi bon visage', Gwerzioù Breiz-Izel, t. II, p. 132."