Différences entre les versions de « Tragaer »

De Arbres
(Remplacement de texte — « z|| » par « z || »)
(Remplacement de texte — « a||  » par « a ||  »)
Ligne 14 : Ligne 14 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| O!|| '''Tragaer''' || a dud || yoa|| oc'h ober || gant ar c'hravazh!
|(2)|| O!|| '''Tragaer''' || a dud || yoa || oc'h ober || gant ar c'hravazh!
|-
|-
||| Oh ||[[tra|chose]]<sup>[[1]]</sup>.[[kaer|belle]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tud|gens]] ||[[R]].[[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]], [[+C]]</sup> [[ober|faire]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>brancard
||| Oh ||[[tra|chose]]<sup>[[1]]</sup>.[[kaer|belle]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tud|gens]] ||[[R]].[[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]], [[+C]]</sup> [[ober|faire]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>brancard

Version du 12 mars 2022 à 19:32

Le quantifieur tragaer, comme le quantifieur plus répandu kalz, signifie 'pas mal (de), beaucoup (de)'.


(1) O! Tragaer a gerdin a vez war ar vag.
Oh chose1.belle de1 cordages R est sur le 1bateau
'Il y a une belle quantité de cardages sur le bateau!'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:33)


(2) O! Tragaer a dud yoa oc'h ober gant ar c'hravazh!
Oh chose1.belle de1 gens R.était à4, +C faire avec le 5brancard
'Oh! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:18)


Morphologie

composition

Le quantifieur est le résultat de la grammaticalisation d'un groupe nominal dont la tête est tra 'chose', qui provoque une lénition sur l'adjectif kaer qui le modifie (1gaer).


A ne pas confondre

Dans l'ALBB, la carte 281 donne la variation dialectale de la traduction de '(Marchez) lentement'. L'adverbe trager apparaît en vannetais, avec dre ger, et la forme tregaer à Nevez.