Différences entre les versions de « Teod »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||v » par « || v ») |
(Remplacement de texte — « s|| » par « s || ») |
||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Mantrus || eo || penaos|| te || a zo || '''sonnet''' || da || '''deod'''. | |(3)|| Mantrus || eo || penaos || te || a zo || '''sonnet''' || da || '''deod'''. | ||
|- | |- | ||
||| consternant || [[COP|est]] || [[penaos|comment]] ||[[pfi|toi]] || [[R]] [[zo|est]] || [[sonn|rigid]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || langue | ||| consternant || [[COP|est]] || [[penaos|comment]] ||[[pfi|toi]] || [[R]] [[zo|est]] || [[sonn|rigid]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || langue |
Version du 12 mars 2022 à 19:29
Le nom teod dénote la 'langue (organe)'.
(1) ... | he | zeod | a | oa | kel | lemm | hag | he | spered. | ||||
son2 | langue | R1 | était | tant | affûté | que | son2 | esprit | |||||
'... sa langue était aussi affûtée que son esprit.' | |||||||||||||
Standard, Drezen (1932:21) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 582 de l'ALBB documente la variation dialectale de 'langue (organe)' et son pluriel.
- he zead 'sa langue', Le Scorff, Ar Borgn (2011:18)
- / tięt / 'langue', Cléguérec, Thibault (1914:6)
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne tiad 'langue'.
dérivation
(2) | Ne | glevez | ket | an deodegez | vil-ze? | ||||||||
ne1 | entends | pas | le langue.eur.fém. | vil-là | |||||||||
'N'entends-tu pas cette sale médisante-là?' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:361) |
Expression
(3) | Mantrus | eo | penaos | te | a zo | sonnet | da | deod. | |||||
consternant | est | comment | toi | R est | rigid.é | ton1 | langue | ||||||
'C'est consternant que tu ne puisses pas t'exprimer.' | |||||||||||||
Standard, Drezen (1932:33) |