Différences entre les versions de « Bouch »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||m » par « || m ») |
(Remplacement de texte — « colspan="15" |'' » par « colspan="15" | '' ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
||| colspan="15" | 'A l'époque des poulains, le plat de saint Éloi, il était bien garni.' | ||| colspan="15" | 'A l'époque des poulains, le plat de saint Éloi, il était bien garni.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" |''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:58). | ||||||| colspan="15" | ''Léon'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:58). | ||
|} | |} | ||
Version du 25 mars 2022 à 22:22
Il existe plusieurs noms réalisés en bouch. En Léon, bouch dénote un 'poulain'.
(1) | Plad | Sant Alar, | e | poent | ma | veze | bouchoù | bihan | hennezh, | a veze | traoù | e-barzh. | |||||
plat | Saint Éloi | à | moment | que4 | était | poulains | petit | celui.ci | R était | choses | dedans | ||||||
'A l'époque des poulains, le plat de saint Éloi, il était bien garni.' | |||||||||||||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:58). |